Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  174 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 174 / 308 Next Page
Page Background

— 166

При каждомъ почти изъ назваеныхъ выше руководствъ для уче-

никовъ есть особое руководство и для учителя. Изъ общихъ руководствъ

по родному языку укажемъ: „Обзоръ педагогической и народной лите-

ратуры“, изд. Спб. комитета грамотности, руководство Бунакова и

Тихомирова („Чему и какъ учить на урокахъ родного языка“).

Въ дореформенномъ первоначальномъ обученш (подготовительное

къ средней школе учен!е, школьное и домашнее обучеше простона­

родья) не было почти вовсе „

книги для чтешя,—какъ руководства для

обучены родному я з ы к у

Въ семь!; читали, по прохожденш азбуки,

св. исторно, учили молитвы, катехизисъ; въ крестьянской семье и

школ!; разучивали, по преимуществу, Часословъ, Псалтирь. Предпола­

галось, что учить русскихъ детей русскому языку незачТмъ, —они его

и безъ того знаютъ и дальше будутъ учиться и выучатся безъ учителя.

Единственное, чему нужно учить детей по родному языку—это грам­

матик-^,—заучивать грамматическую терминолопю, грамматически опре-

д-Ьлешя и правила, склоненш и спряженш.

Въ школе средней употреблялись „

русстя христоматш1

,—сбор­

ники статей въ стихахъ и въ прозе—для упражненш въ чтенш и

пересказе, въ заучиванш. Образцомъ подобнаго рода христоматш мо-

гутъ служить въ настоящее время сборники Поливанова, Басистова,

Полевого. Кроме указанныхъ выше упражненш- сборники эти не ста­

вили себе никакихъ другихъ задачъ и преследовали, такимъ образомъ,

исключительно

формальный

цели ученш. Просмотрите оглавлеше ста­

тей въ иодобномъ сборнике и вы убедитесь, что система распределе­

н а матершла для чтенш обоснована исключительно лишь

на формгъ

статей, на принадлежности ихъ къ тому или другому роду литератур-

ныхъ произведенш, такъ что статьи, рядомъ стоящш, ничемъ не свя­

заны между собою, не им-еютъ ничего родственнаго другъ съ другомъ

по своему содержанш, и представляюгъ въ общемъ—словесный

конгла-

мератъ

(приведемъ для примбра заголовки отделовъ: „Мелкое разсказы

и стихотворен1я. Басни. Сказки. Проза повествовательная. Проза опи-

сательная“) .—Любопытное явленш представляетъ собою въ этомъ отно-

шенш грамматика Перевлесскаго: къ небольшому (нужно заметить —

вполне осмысленному) курсу грамматическаго ученш привязана, совер­

шенно внешнимъ образомъ обильная

содержатемъ

христоматш, заклю­

чающая въ себе, кроме образцовъ

изящной

словесности, многое мно­

жество статей популярно-научнаго характера. Но это, внешнимъ обра­

зомъ связанная съ грамматикой, христоматш не оказала влшшя на

изм-еневш въ постановке обученш родному языку въ элементарномъ