173
I. КРИТИЧЕСКАЯ СТАТЬИ.
174
наша литература? «Да ихъ поглотили тол
стые журналы!» кричать со вс'Ьхъ сторонъ.
«Какихъ киигъ, какой’ литературы хотите
вы, если любая книжка толстаго журнала
вь состояти
поглотить
въ
себе литератур
ный бюджетъ дЬхаго гола?» А, воть въ чемъ
зло: толстые журналы виноваты! Но сколько
же у насъ издается толстыхъ журналовъ?—
Два: «Отечественный Записки» и «Библш-
тека для Чтенш». Попробуешь проверить
фактически справедливость этого умозри-
тедьнаго обвинении
«Отечественный Записки» состоять изъ
восьми отдЬдовъ, изъ которыхъ ц'Ьлые пять
совершенно невинны въ поглощенш рус-
скихъ книгъ: мы говоримъ объ отд'Ьдахъ
Современной Хроники Россш, Критики, Би
блиографической хроники, Иностранной Ли
тературы и СыЬси, въ которые никоимъ
образомъ не могутъ войти статьи въ книгу
величиной или статьи, который могли бы
быть изданы отдельно ж не были рождены
срочной ж дневной потребностью журнала.
Въ отделы: Наукъ и Художествъ и Домовод
ства, Сельскаго Хозяйства и Промышлен
ности вообще иногда входятъ статьи до
того огромныя, что могли бы составить по
рядочной величины книгу: таковы были въ
отделе Наукъ и Художествъ «Огечествен-
ныхъ Занисокъ» 1841 года статьи: «Альби
гойцы и крестовые протнвъ нихъ походы»,
«Грецш въ нынЬшиемъ своемъ состоянш»
(1841), «Гете» (1842), «Средняя Азш по
новМшимъ нсточинкамъ Гумбольдта» (1843)
и др., и въ отд’йл’Ь Домоводства, Сельскаго
Хозяйства и Промышленности вообще «Оте-
чественныхъ Занисокъ» 1842 года огром
ная статья Сабурова «Записки Пензенскаго
Земледельца о теория и практике сель
скаго хозяйства». Каждая изъ этихъ статей
есть большая книга; но, во-первыхъ, такихъ
бодьшихъ статей немного бываетъ въ жур-
иалахъ, а во-вторыхъ, онй своимъ ноявле-
шемъ въ печати обязаны только журналу.
Упомянутый статьи въ отделе «Наукъ»—
переводный
ели
сокращенный изъ н’Ьеколь-
кихъ книгъ, изданныхъ на иностранныхъ
азыкахъ: «Отечественный Записки» никому
не помешали бы перевести или составить
ихъ и издать въ светъ, тЬмъ болЬе, что не
который изъ этихъ сочинвшй изданы были
въ подлиннике несколько летъ назадъ,—и
однако жъ никто и не подумалъ приняться
за нихъ.
А
почему?—Да потому, что въ
журнале ихъ прочли все читаюеще жур-
налъ, а явись они отдельной книгой, то пе
реводчики или составитель остался бы не-
вознагражденнымъ, издатель въ убытке, и
прекрасное сочжнеше было бы прочитано
| много-много несколькими десятками чело-
I векъ; для большинства же публики они
остались бы совсемъ неизвестными. И мало
ли на французскомъ и нймецкомъ языкахъ
хорошихъ историческихъ сочинешй, кото
рый соединяюсь въ себе ученость содер
жали съ популярностью изложенш? Кто
же мешаетъ ихъ кому-нибудь переводить
и издавать? Неужели толстые журналы?
Ведь они, кажется, не пользуются правомъ
монополии касательно переводовъ илостран-
ныхъ сочинешй? При томъ же все наши
журналы безъ исключешя трехъ обвянвть
) въ скорости и поспешности, съ которой они
представляли бы въ нереводахъ своимъ чи-
тателямъ новыя учено популярный иностран
ный сочинешя, и которая препятствовала
бы кому-нибудь переводить и издавать ихъ
отдельна. Кто же касается до статьи Сабу
рова, то и ей ничто не мешало явиться
отдельной книгой, кроме разве естестввн-
наго для книги желашя быть прочитанной
не ограниченнымъ чисдомъ прнсяжныхъ лю
бителей книгъ такого содержат*, а целой
публикой... Теперь остается одннъ отдйлъ,
за который въ особенности должно падать
обвжяеше въ поглощенш книгъ и литературы:
это отдйлъ Словесности, где помещаются
стихотворешя, повести и друпя баллетри-
стичесия статьи. Но, во-первыхъ, стихотво-
решй въ иын4шнихъ журналахъ, и толстыхъ,
и тонкнхъ, печатается немного, потому что
посредственныхъ никто не хочетъ читать,
хороши же редки, а превосходныхъ после
Лермонтова уже никто не пишешь; во-вто
рыхъ, въ отделе словесности помещаются
же один руссше повести и романы, но и пе
реводные, и самые больппе всегда бываюгь
переводные; въ-третьихъ, ни темъ, ни дру-
гнмъ никто не мёшалъ бы являться отдель
ными книгами, если бъ они сами этого захо-
тЬли, ибо, повторяемъ, толстые журналы же
пользуются праиомъ можополш для пeчaтaнia
оригинальныхъ и переводныхъ романовъ и
повестей.
Все сказанное объ «Отечественныхъ Запие-
кахъ» можно приложить и къ «Библштеке для
Т1тенш»: слишкомъ болышя статьи и въ ней
помещаются изредка, въ отделахъ Наукъ и
Художествъ и Промышленности и Сельскаго
Хозяйства,—-чаще въ отделе Русской Словес
ности и очень часто въ отделе Словесности
Иностранной, где переделываются на рус-
скШ языкъ иностранные новести и романы.
Многочисленны же должны быть русскш
книги и богата же должна быть русская ли
тература, если оне целикомъ поглощаются
; тремя отделами двухъ журналовъ, —тремя
•тделами, состоящими на половину изъ пере
водныхъ статей!!..
Однако жъ, скажутъ нами, до сущеотво-
ванш толстыхъ журналовъ книгъ выходило
гораздо больше!..