Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  88 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 88 / 734 Next Page
Page Background

107

С0ЧИНЕН1Я В. Г. БЪЛИИСКАГО.

можно ожидать и требовать отъ статьи въ

два печатные листа, въ которую скомкано

содержаше огромныхъ четырехъ томовъ? Са­

мое лучшее въ этой статье—ея заглавш, а

самая статья—фальшивая тревога. Въ отделе

„Наукъ и Художествъ“ помещена также

статья Севковскаго: „Сокъ достопримЬча-

тельнаго. Записки Ресми-Ахметъ Эфендш,

туредкаго министра иностранныхъ дёлъ, о

сущности, начале и важнМшихъ событъ

яхъ войны, происходившей между Высокой

Портой и Росшей отъ 1182 по 1190 годъ

гиджры (1768 - 1 7 7 6 ) “. МнЬше объ этой

стать!; раздЬлено на двЬ крайности: одниду-

маютъ, что это—повесть, и при томъ фанта­

стическая, во вкусе барона Брамбеуса; дру­

гое убеждены, что это—переводъ историче-

скаго сочинешя съ туредкаго подлинника.

Не зная туредкаго языка, мы не можемъ ре­

шить вопроса и держимся середины, т. е. ду-

маемъ, что это действительно переводъ съ

историческая сочинешя, но украшенный въ

нриличныхъ мЬстахъ Брамбеусовскимъ юмо-

ромъ, выдумками и шутками для красоты

слогу. Статья «Алекоандршская Школа»

интересна фактически, но лишена истиннаго

взгляда на этотъ величайпдй фактъ въ исто-

рш древняго мща. «АлександрШская Шко­

ла»—это носл'Ьдшй плодъ философш древняя

мipa, и ея исторш—исторш философш древня­

го мща, а «Библиотека для Чтешя», какъ извест­

но всемъ, не любитъ, не знаетъ и не пони-

маетъ никакой философш—ни древней, ни

новой.—Прочш ученыя статьи въ «Библш-

теке для Чтешя», каковы:

«Лаплаеъ»,

«Вольта», «Тихонь Браге», «1оаннъ Ееп-

яеръ» и т. и., которыми этотъ журналъ съ

особеянымъ усердшмъ угощаетъ своихъ чи­

тателей, должны были бы давно уже выйти изъ

моды, какъ безполезныя и скучныя. Смешно

и думать, чтобъ можно было следить по жур-

нальнымъ статьямъ за ходомъ такихъ наукъ,

какъ математика, астрономия, физика, химш,

физюлопя, естеетвозиаше, особенно разсма-

триваемыя исключительно съ эмпирической

точки врЬшя. Чтобъ сделать такую статью

доступной для публики, читающей исключи­

тельно литературные журналы, надо устроить

ее до такой степени, что въ ней не останется

никакого ученаго содержашя; а изложить ее

для ученыхъ—значить сделать ее недоступ­

ной для публики: въ обоихъ случаяхъ выхо­

дить много шума изъ иустяковъ. Для всякаго

интересна бшграфш такого человека, какъ,

напримеръ, Галилей; но въ ней велиий уче­

ный преимущественно долженъ быть изобра­

ж е н съ его нравственной стороны, какъ че-

ловекъ, какъ мученикъ знанш, дышавпий

релипознымъ благоговешемъ къ святости

| истины, которая составляетъ предмета науки.

Такая бшграфш будетъ иметь иятересъ об-

пцй, будетъ всемъ доступна и полезна. Бш­

графш же, имеющая предметомъ показать и

оценить ученыя заслуги великаго человека,

можетъ иметь место только въ спещально-

ученыхъ изданшхъ, где нетъ нужды разжи­

жать и опошливать ихъ строго-ученаго содер­

жашя. А вотъ т а т я статьи, гдЬ Сократа

представляется надувалой, по-настоящему не

должны бы иметь места ни въ какомъ жур­

нале... О критике «Библютеки для Чтешя»

нечего говорить: всемъ известно, что это кри­

тика сухая, состоящая большей частью изъ.

выиисокъ и при томъ занимающаяся книгами,

который не могутъ возбуждать общаго инте­

реса. Литературная Летопись въ «Библште-

ке» совсемъ, было, заснула, если бъ ее не раз •

будили «Мертвыя Души»: тогда она просну­

лась, начала вопить, кричать; но въ «Оге-

чественныхъ Запискахъ» въ ответа на эти-

крики была пропета такая песенка, отъ

которой Летопись, новидимому, снова погру­

зилась въ летаргичесюй сонъ. «Смесь» въ

«Библиотеке» попрежнему состояла изъ раз-

ныхъ переводныхъ статеекъ, большей частью-

касающихся, до разныхъ првдметовъ физики,

химш, медицины и естествозяанш.

Въ «Современнике» попрежнему поме­

щались стихотворешя Баратынскаго, Язы­

кова, кн. Вяземскаго, графини Растопчиной,.

Мятлева, Айбулата и проч., и интересные

разсказы и повести Основьяненка, барона.

Корфа и другихъ; ученыя статьи Неведом-

скаго, Петерсона, критика и бнблшграфш

отличались попрежнему сжатой краткостью

слога. Самыми замечательными статьями въ

«Современнике» прошлаго года были «Хро­

ника Русскаго въ Париже», «Нибелунги»,.

критика, «Мертвыя Души» и «Портрета»,

повЬсть Гоголя.

Въ «Москвитянине» бездна стиховъ: это-

оттого, что въ Москве вообще много пишется

стиховъ; а где пишутъ много стиховъ, тамъ

почти совсемъ не пишутъ прозы или отда-

ютъ ее въ петербургски) журналы,—и потому

въ «Москвитянине»

ПОЧТИ

совсемъ нетъ

прозы. «Рямъ» Гоголя ноналъ въ этотъ жур­

налъ не изъ Москвы, а изъ Рима. Кроме

этой повести, въ «Москвитянине» есть еще:;

отрывокъ изъ «Мирошева», прибывший въ

Петербурга вместе съ цблымъ и отдбльно

вышедшимъ «Миротевымъ»; «Сердечная

Оксана», переводъ малоросшйекой повести

Основьяненка; «МЬсяцъ въ Риме,» изъ дорозк-

ныхъ занисокъ Погодина, которым всемъ до­

ставили столько разнообразная удовольствш

красотой слога, энергической краткостью вы-

раженш и небывалой еще въ подлунномъ

юре оригинальностью мыслей; «Колшачизна

и Степи», разеказъ Эдуарда Тартье, переве­

денный съ польская; «Черная Маска», по­

весть барона Розена; «Неаполь» (еще изъ.