Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  526 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 526 / 734 Next Page
Page Background

277

I. КРИТИЧЕСКИ СТАТЬИ.

278

формы нашей бедной народной поэзш были

достаточны для выраженш огрэниченнаго

содержант племенной, естественной, непо­

средственной, полу-натртрхалъной жизни

старой Руси; но новое содержите не шло

къ нимъ, не улегалось въ нихъ; для него

необходимы были и новыя формы. Тогда

спасете наше зависало не отъ народности,

а отъ европеизма; ради нашего спасен]'я

тогда необходимо было не задушить, не

истребить (дело или невозможное, или ги­

бельное, если возможное) нашу народность,

а, такъ сказать, задержать на время (sus­

pend re) ея ходъ и развиие, чтобы привить

къ ея почв)) новые элементы. Пока эти эле­

менты относились къ нашвмъ роднымъ,

какъ масло къ вод)),—у насъ естественно

все было риторикой—и нравы, и—ихъ вы-

ражеше—литература. Но тутъ было живое

начало органическаго еращенш, черезъ про-

цессъ усвоиванш (assim ilation), и по­

тому литература отъ абстрактнаго начала

мертвой подражательности двигалась все

къ живому началу самобытности. И мы до­

ждались, наконецъ, до того, что переводъ

нйсколькихъ повестей Гоголя на француз­

ски) языкъ обратилъ на русскую литера­

туру удивленное внимате всей Европы,—

говоримъ у д и в л е н н о е , потому что пере­

воды русскихъ романовъ и повестей на

иностранные языки делались и прежде, но

вместо внимаши порождали въ иностран-

цахъ совеЬмъ не лестное для насъ невни-

маше къ нашей литератур)), по той причин)),

что эти pyccïïie повЪсти и романы, переве­

денные на ихъ языки, они считали, напро-

тивъ, переводами съ ихъ языковъ: такъ

чужды они были всего русскаго, всякой

самобытности и оригинальности.

Карамзпнъ окончательно освободилъ рус­

скую литературу отъ Ломоносовского влш-

шя. но изъ этого не слйдуетъ, чтобы онъ

освободилъ ее отъ риторики и сделали на-

цюнальной: онъ много д л я э т о г о сделали,

но э т о г о не сделали, потому что до э т о г о

было еще далеко. Первыми ващональнымъ

поэтомъ русскими были Пушкинъ; *) съ него

начался новый першдъ нашей литературы,

еще больше противоположный Карамзинско-

*) Намъ могутъ заметить, ссылаясь на соб-

ственныя наши слова, что не Пушкинъ. а

Крыловъ; но вИдь Крыловъ былъ только баспо-

писецъ-поэтт,, тогда какъ трудно было бы та­

кими лее образомъ одними словомъ определить,

какой поэтъ былъ Пушкинъ. Поэзш Крылова—

поэзш здраваго смысла, житейской мудрости,

и для пея скорее, чемъ для всякой другой

поэзш, можно было пайти готовое содержите

въ русской жизни. При томъ лее самыя лучшая,

следовательно, самыя народныя басни свои

Крыловъ написали уже въ эпоху деятельности

Пушкина, и следовательно, новаго движешя,

которое последней дали русской поэзш.

му, нежели

этотъ

поелфцшй Ломоносовскому.

Влшше Карамзина до сихъ поръ ощути­

тельно ' въ нашей литературе, и полное

освобождеше отъ него будетъ великими

шагомъ впередъ со стороны русской лите­

ратуры. Но это не только ни на волосъ

не уменынаетъ заслуги Карамзина, но, на-

нротивъ, обнаруживаетъ всю ихъ вели­

кость: вредное во влшнш писателя есть

запоздалое, отсталое, а чтобы оно влады­

чествовало не въ свое время, необходимо

чтобы въ свое время оно было новыми,

живыми, прекрасными и великими.

Въ отношеяш къ литератур);, какъ къ

искусству, поэзш, творчеству, влшвае Ка­

рамзина теперь совершенно исчезло, не

оставивъ никанихъ слйдовъ. Въ этомъ от-

нотпенш литература наша всего ближе къ

той зрелости и возмужалости, речью о

которыхъ мы начали эту статью. Такъ-на-

зываемую «натуральную школу» нельзя

упрекнуть въ риторике, разумея поди этими

словомъ вольное или невольное искажете

действительности, фальшивое идеализвро-

ваше жизни. Мы отнюдь, не хотимъ этими

сказать, чтобы вей новые писатели, кото­

рыхъ (въ похвалу ими или въ осуждеше)

причиеляютъ къ натуральной школе, были

все гевш или необыкновенные таланты;

мы далеки отъ подобного детскаго обо­

льщены. За исключешемъ Гоголя, который

создали въ Россш новое искусство, новую

литературу, и котораго гетальность давно

уже признана не нами одними и даже ие

въ одной Россш только.—мы видами въ

натуральной школе довольно талантовъ,

отъ весьма замечательными до весьма обык-

новенныхъ. Но не въ талантахъ, не въ

ихъ числе видимъ мы собственно прогрессъ

литературы, а въ ихъ направлении, ихъ ма­

нере писать. Таланты были всегда, но

прежде они украшали природу, идеализиро­

вали действительность, т. е. изображали

несуществующее, разсказывали о небыва-

ломъ; а теперь они воспроизводить жизнь

и действительность въ ихъ истине. Отъ

этого литература получила важное значе-

ше въ глазахь общества. Русская повесть

въ журнале предпочитается переводной, и

мало того, чтобы повесть была написана

русскими авторомъ, необходимо, чтобы она

изображала русскую жизнь. Безъ русскихъ

повестей теперь не можетъ иметь успеха

ни одинъ журналъ. И это не прихоть, не

мода, но разумная потребность, имеющая

глубокий смысли, глубокое основаны: въ

ней выражается стремлеше русскаго обще­

ства къ самосознание, следовательно, про­

буждены въ немъ нравствеииыхъ интере-

совъ, умственной жизни. Уже безвозвратно

прошло то время, когда даже всякая по-