Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  337 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 337 / 734 Next Page
Page Background

665

I. КРИТИЧЕСКИ! СТАТЬИ.

6 6 6

лучше сказать, статуей, которая вырублена

не изъ одного цельного мрамора, а сложена

изъ золота, серебра, меди, дерева, мрамора,

глины. Отъ этого Пушкинстй Годуновъ

является читателю то честнымъ, то низкимъ

челов'Ькомъ; то героемъ, то трусомъ; то

мудрымъ и добрыми царемъ, то безумными

злод'Ьемъ, и пЪти другого ключа къ этими

противоречшмъ, кроме упрекови виновной

совести... Оти этого, за отсутетвшмъ истинной

и живой поэтической идеи, которая давала

бы целость и полноту всей трагедш, «Борисп

Годуновъ» Пушкина является чйми-то

неопределенными и не производити почти

никакого рЪзкаго, сосредоточеннаго внеча-

тлЬшя, какого ви праве ожидать оти нея

читатель, безпрестанно поражаемый ея ху­

дожественными красотами, безпрестанно вос-

хишаюнпйся ея удивительными частностями.

И действительно, если, си одной стороны,

эта трагедш отличается большими недостат­

ками то, си другой стороны, она же бли-

стаети и необыкновенными достоинствами.

Первые выходятп изи ложности идеи, поло­

женной ви основанш драмы; вторыя—изи

превосходнаго выполненш со стороны формы.

Пушкинн были такой иоэтн, такой худож­

ники, который каки будто не умели, если би

и хотели, и дурную идею воплотить не ви

превосходную форму. Прежде всего спросимп

всехъ, сколько-нибудь знакомыхп си русской

литературой до Пушкинскаго «Бориса Го­

дунова», изи русскихъ читателей или руе-

екихп поэтовъ и литераторовп, имели ли

кто-нибудь какое нибудь понятш о языке,

которыми долженъ говорить ви драме рус-

сшй человеки до-Петровской эпохи? Не

только прежде, даже после «Бориса Году­

нова» явилась ли на русскомп языке хотя

одна драма, содержите которой взято изи

русской история, и ви которой руссше люди

чувствовали бы, понимали и говорили по-

русски? И читая всехп этихп «Ляпуновыхп»,

«Скопиныхъ-Шуйскихъ», «Баторшвъ», «1оан-

новъ Третьихи», «Самозванцеви», «Царей

Шуйских*», «Елени Глинскихи», «Пожар-

скихъ», которые си тридцатыхъ годови

настоящаго столетш наводнили русскую

литературу и русскую сцену,—что видите

вы ви почтенныхи ихи сочинителяхи, если

не Сумароковыхп нашего времени? Не

будеми говорить о русскихъ трагедшхъ, по­

являвшихся до Пушкинскаго «Бориса Году­

нова»: чего же можно и требовать отъ нихъ!

Но что русскаго во всехъ этихъ трагедшхъ,

который явились уже после «Бориса Году­

нова»? И не можно ли подумать скорее,

что это немецкш пьесы, только переложен­

ный на руссше нравы?—Словно гигантъ

между пигмеями до сихъ пори высится

между множествомъ quasi-русскихъ трагедШ

Пушкинсшй «Борись Годуновъ», въ гордомъ

и суровомъ уединенш, въ недосгупномъ

величш строгаго художественнаго стиля,,

благородной классической простоты... До­

вольно уже расточено было критикой похвали

и удивленш на сцену въ келье Чудова

монастыря между отцемъ Пименомъ и Гри-

горьемъ... Въ самомъ деле, эта сцена, которая

была напечатана въ одномъ московскомъ

журнале года за четыре или лети за пять

до появленш всей трагедш, и которая тогда

же наделала много шума,—эта сцена въ

художеетвенномъ отношенш, по строгости

стиля, по неподдельной и неподражаемой

простоте, выше всехъ похвали. Это что-то

великое, громадное, колоссальное, никогда

не бывалое, никемъ непредчувствованное.

Правда, Пименъ ужи слишкомъ идеалпзи-

рованъ въ его первомъ монологе, и потому

чеиъ более поэтическаго и высокаго въ его

словахъ, тГии более грешитъ авторъ противъ

истины и правды действительности: не рус­

скому, но и никакому европейскому отшель­

нику-летописцу того времени не могли войти

въ голову подобный мысли—

. . . . Не даромъ многихъ лЪтъ

Свид-Ьтелемъ Господь меня поставили

И книжному искусству вразумили:

Когда-нибудь монахъ трудолюбивый

Найдетъ мой трудъ усердный, безымянный;-

Засвгътитъ онъ, какъ я, свою лампаду,

И пыль вкковъ отъ хартгй отряхнувъ,

Правдивым сказанья перепишешь.

На старости я сызнова живу;

Минувшее проходить предо мною—

Давно ль оно неслось, событтй полно,

Волнуяся, какъ море-океанъ1?

Теперь оно безмолвно и спокойно:

Немного лицъ мнЪ память сохранила,

Немного словъ доходить до меня,

Щ

А прочее погибло безвозвратно.

Ничего подобнаго не могъ сказать руссшй

отшельникъ-летописецъ конца XVI и начала

XVII века; следовательно, эти прекрасный

слова—ложь, но ложь, которая стоитъ истины:

такъ исполнена она поэзш, такъ обаятельно

действуетъ на умъ и чувство! Сколько лжи

въ этомъ роде сказали Корнель и Расинъ—

и однако жъ просвещеннейшая и образован­

нейшая нацш въ Европе до снхъ поръ

рукоплещетъ этой поэтической лжи! И не

диво: въ ней, въ этой лжи относительно

времени, места и нравовъ есть истина

относительно человеческаго сердца, чело­

веческой натуры. Во лжи Пушкина тоже

есть своя истина, хотя и условная, пред­

положительная: отшельникъ Пименъ не могъ

такъ высоко смотреть на свое призванье,

какъ летописецъ; но если бъ въ его время

такой взглядъ былъ возможеяъ, Пименъ

выразился бы не иначе, какъ именно такъ,

какъ заставилъ его высказаться Пушкинъ.