Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  19 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 19 / 734 Next Page
Page Background

29

I. КРИТИЧЕСКИ СТАТЬИ.

30

Оставить мирный слогъ

И, ■Ьдкой жодчно напитывая строки,

Сатирою возстать на глупость и пороки.

И ч'Ьмъ же?—ТГмъ, что сатирой можно на­

жить себ’Ь враговъ, а благодарность обще­

ства—плохая благодарность, ибо онъ, поэт*,

не вЬритъ благодарности. Вот* заключеше

этого стихотворешя:

Н'Ьтъ, нЬтъ!

разумный

мужъ идетъ путемъ

инымъ,

И снисходительный къ дурачествамъ люд-

скимъ,

Не выставляетъ ихъ, но

сноситъ благонравно,

Онъ не пытается, уверенный забавно

Во всемогущества болтанья своего,

Имъ въ людяхъ изменить людское естество;

Изъ насъ, я думаю, не скалсетъ ни единый

Осин*: дубомъ будь, иль дубу: будь осиной;

Межъ тЬмъ—какъ странны мы!—межъ тЬмъ

любой изъ насъ

Переиначить свЬтъ задумывалъ не разъ.

Подобный мысли, безъ сомнЕнт, очень бла­

горазумны и даже благонравны, но едва ли

он:Ь поэтически-великодушны и рыцарски-вы-

соки... Елагоразумш не всегда разумность:

часто бываетъ оно то равнодупшем* и апа-

тшй, то эгоизмом*. Но вотъ еще нисколько

стиховъ изъ этого же стихотворешя:

Полезешь обществу сатирикъ безпристраст-

ный,

Дыша любовно къ согражданам* своимъ,

На ихъ дурачества онъ жалуется имъ:

То укоризнами возставъ на злодЬянье,

Его приводить онъ въ благое содроганье,

То Ьдкой силою забавнаго словца

Смиряет* попыхи надменнаго глупца;

Онъ нравовъ опекунъ и вмгъстгъ правды воинъ.

Сличив* эти стихи съ приведенными выше,

легко понять, почему такое стихотвореше,

даже если бы оно было написано и хорошими

стихами, не можетъ теперь читаться...

«На смерть Гёте» есть одно изъ лучших*

между мелкими стихотвореншми Баратын-

скаго. Стихи въ нем* удивительны; но сти­

хотвореше, несмотря на то, не выдержано и

потому не производит* того впечатлЬшя, ка­

кого бы можно было ожидать от* таких* чу­

десных* стиховъ. Причина этого очевидна:

неопределенность идеи, неверность въ со­

держант.

П

оэт

*

слишком* много и слиш­

ком* бездоказательно приписал* Гёте, го­

воря, что

....ничто не оставлено имъ

Подъ солнцем* живых* безъ привЬта;

На все отозвался онъ сердцем* своимъ,

Что просит* у сердца ответа;

Крылатою мыслью онъ м1ръ облетЬлъ,

Въ одном* безпредЪльномъ нашелъ онъ

предЬлъ.

Прекрасно сказано, но не справедливо!

Не было, нет* и не будет* никогда гешя,

который бы один* все постиг* или все сде­

лал*. Так* и для Гёте существовала целая

сторона жизни, которая, по его немецкой

натуре, осталась для него te rra incogn ita.

Эту сторону выразил* Шиллер*. Оба эти

поэта знали цену один* другого, и каждый

изъ них* умел* другому воздавать должное.

Обидно видеть, какъ люди, не понимая дела,

все отдают* Гёте, все отнимая у Шиллера...

Если уж* надо сравнивать друг* с* другом*

этих* поэтов*, то, право, еще нерешенное

дело, кто из* них* долее будет* владыче­

ствовать в* царстве будущаго;—и мноие не

безъ основанш догадываются уже, что Гёте,

поэт* прошедшаго, в* настоящем* умер*

развенчанным* царем*... Вместо безотчет-

наго гимна Гёте—поэту следовало бы охарак­

теризовать его, и онъ сдЕлал* это только

въ четвертом* куплете, въ котором* довольно

удачно схвачен* пантеистический характер*

жизни и поэзш Гёте:

Съ природой одною онъ жизнью дышалъ:

Ручья разумЬлъ лепетанье,

И говоръ древесных* листов* понимал*,

И чувствовал* трав* прозябанье,

Выла ему звЬздная книга ясна,

И съ ним* говорила морская волна.

Следуюнце затем* заключительные куплеты

слабы выражении*, темны и неопределенны

мыслью, а потому и разрушают* эффект*

всего стихотворешя. Все, что говорится в*

пятом* куплете, так* же можетъ быть при­

менено ко всякому великому поэту, какъ и

къ Гёте; а что говорится в* шестом*, то ни

к* кому не можетъ быть применено, за те­

мнотой и сбивчивостью мысли.

Теперь обратимся к* поэмам* Баратын-

скаго. В* них* много отдельных* поэтиче­

ских* красот*; но в* целом* ни одна не

выдержит* основательной критики.

Руссшй молодой офицер*, на постое въ

Финляндш, обольщает* дочь своего хозяина,

чухоночку Эду — добродушное, любящее,

кроткое, но ничем* особенным* не отличное

от* природы создаше. Покинутая своимъ

обольстителем*, Эда умирает* с* тоски. Вотъ

содержант «Эды»,—поэмы, написанной пре­

красными стихами, исполненной души и чув­

ства. И этих* немногих* строк*, которыя

сказали мы об* этой поэме, уже достаточно,

чтобы показать ея безотносительную неваж-

ность в* сфере искусства. Такого рода поэмы,

подобно драмам*, требуют* для своего со-

держанш трагической коллизш,—а что тра-

гическаго (т. е. поэтически-трагическаго) в*

том*, что шалун* обольстил* девушку и бро­

сил* ее? Ни характер* такого человека, ни

его положеше не могут* возбудить к* нему

участш въ читателе. Почти такое же содер­

жант, например*, в* повести Лермонтова

«Бэла»; но какая разница! Печорин*—чело­

век*, пожираемый страшными силами своего

духа, осужденнаго на внутреннюю и внега-