Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  170 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 170 / 734 Next Page
Page Background

331

332

СОЧИНЕШЯ В. Г. Б'ЬЛИНСКАГО.

не только не противоречить, но еще под-

тверждаетъ истину, что паеосъ къ красотЬ

составляетъ высшую сторону жизни грековъ.

А богиня красоты,—какъ мы уже заметили

выше, — сопровождалась у нихъ любовью и

жедашемъ... Чувство красоты, какъ только

красоты, а не красоты и души вместе, не

есть еще высшее нроявлеше романтизма.

Женщина существовала для грека въ той

только м^ре, въ какой была она прекрасна,

и ея назнэчете было удовлетворять чувству

изяхцваго сладострастш. Самая стыдливость

ея служила къ усиленно страстнаго упоенш

мужчины. Елена «Ил1ады»— представитель­

ница греческой женщины: и боги, и смерт­

ные иногда называютъ ее безстыдной и пре­

зренной, но ей покровительствуетъ сама Ки-

прида и собственной рукой возводитъ ее на

ложе Александра боговиднаго, позорно

б е ­

жавшего съ поля битвы; за нее сражаются

и цари, и народы, гибнетъ Троя, пылаетъ

Илюнъ — священная обитель царственнаго

старца Пр1ама... Въ пьесахъ, такъ превос­

ходно переведенныхъ Батюшковымъ изъ

греческой антологш, можно видеть характеръ

отношенШ любящихся, какъ, напримёръ, въ

этой эпиграмме:

Свершилось: Никагоръ и пламенный Эротъ

,

За чашей вакховой

Аглаю победили...

О радость! здЪсь они сей поясъ разрешили,

Стыдливости девической оилотъ.

Вы видите: кругомъ разсЬяны небрежно

Одежды пышныя надменной красоты,

Покровы легше изъ дымки белоснежной,

И обувь стройная, и свежщ цветы:

Здесь все развалины роскошнаго убора,

Свидетели любви и счастья Никагора!

Въ этой пьеске схвачена вся сущность

романтизма по греческому воззрение: это—

изящное, проникнутое гращей наслаждеше.

Здесь женщина - только красота, и больше

ничего; здесь любовь—минута поэгическаго

страстнаго упоенш, и больше ничего. Страсть

насытилась — и сердце летитъ къ новымъ

предметамъ красоты. Грекъ обожалъ кра­

соту, и всякая прекрасная женщина имёла

право на его обожанш. Грекъ былъ веренъ

красоте и женщине, но не э т о й красоте или

э т о й женщине. Когда женщина лишалась

блеска своей красоты, она теряла вместе

съ нимъ и сердце любившаго ее. И если

грекъ ценилъ ее и въ осень дней ея, то все

же оставаясь вернымъ своему воззр'Ьшю на

любовь, какъ на изящное наслаждеше:

Тебе ль оплакивать утрату юныхъ дней?

Ты въ красоте не изменилась,

И для любви моей

Отъ времени еще прелестнее явилась.

Твой другъ не дорожитъ неопытной красой.

Незрелой въ таинствахъ любовнаго искусства:

Безъ жизни взоръ ея стыдливый и немой,

И робтй поцелуй безъ чувства.

Но ты владычица любви,

Ты страсть вдохнешь и въ мертвый камень;

И въ осень дней твоихъ не погасаетъ пламень,

Текунцй съ жизнно въ крови...

Сколько страсти и задушевной грацш въ

этой эпиграмм!;!

Въ Лаисе нравится улыбка на устахъ,

Ея пленительны для сердца разговоры;

Но мне милей ея потупленные взоры

И слезы горести внезапной на очахъ.

Я въ сумерки вчера, одушевленный страстью,

У ногъ ея любви все клятвы повторялъ,

И съ пощЬлуемъ къ сладострастью

На ложе роскоши тихонько увлекалъ...

Я таялъ, и Лаиса млела...

Но вдругъ уныла, побледнела,

И слезы градомъ изъ очей!

Смущенный, я прижалъ ее къ груди моей;

„Что сделалось, .скажи, что сделалось съ

тобою?“

— Спокойна, ничего, безсмертными клянусь!

Я мыслпо была встревожена одною:

Вы все обманчивы, и я... тебя страшусь.

Романтическая лира Эллады умела воспе­

вать не одно только счастье любви, какъ

страстное и изящное наслаждеше, и не одну

муку неразделенной страсти: она умела пла­

кать еще и надъ урной милаго праха, и

э л е г т а ,—этотъ ультра-романтичесий родъ

поэзш,—была создана ею же, светлой музой

Эллады. Когда отъ страстно любящаго сердца

смерть отнимала предмета любви прежде,

чемъ жизнь отнимала любовь,—грекъ уыелъ

любить скорбной памятью сердца:

Въ обители ничтожества унылой,

О, незабвенная! прими потоки слезь,

II вопль отчаянья надъ хладною могилой,

И горсть, какъ ты, минутныхъ розъ.

Ахъ, тщетно все! изъ вечной сЬви

Нич’Ьмъ не призовемъ твоей прискорбной тени:

Добычу не отдастъ завистливый Аидъ.

Здесь онЪм'Ьше; все холодно молчитъ;

Надгробный факелъ мой лишь мраки осве-

щаетъ...

Что, что вы сделали, властители небесъ?

Скажите, что краса такъ рано погибаетъ?

Но ты, о мать-земля! съ сей данью горькихъ

слезъ,

Прими почившую, поблекппй цвЪтъ весетй,

Прими и успокой въ гостепртмной сени!

Но примеры романтизма греческаго не въ

одной только сфере любви. «Ил!ада» усеяна

ими. Вспомните Ахиллеса,

Въ сердце питавшаго скорбь о красно-опоя­

санной деве,

иилой Атрида отъятой.1

Когда уводятъ отъ него Бризеиду, страшный

силой и могуществомъ герой—

Вросилъ друзей Ахиллесъ и, далеко отъ всЪхъ

одиношй,

СЬлъ у пучины седой и, взирая на Понтъ

темноводный,

Руки въ слезахъ простиралъ, умоляя любез­

ную матерь...

Эта сила, эта мощь, которая скорбит ъ и пла-

четъ о ванесенной сердцу ране, вместо того