Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  165 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 165 / 734 Next Page
Page Background

321

I. КРИТИЧЕСК1Я СТАТЬИ.

322

результатами направленш, даннаго русской

литератур!) Карамзиными. Въ трагедшхъ

Озерова преобладающей элементъ—с е н т и-

м е н т а л ь н о с т ь . По форм! же он !—ско-

локъ съ французской трагедш. Н !тъ нужды

распространяться зд!сь о Капнист!, Васидш

Пушкин!, Владимщ! Измайлов!, Крюков-

скомъ, Милонов! и другихъ людяхъ съ боль­

шими или меньшими талантами, игравшихъ

большую или меныпую роль въ Карамзин­

о й першдъ: вс! они были созданы духомъ

Карамзина и выразили направлена, данное

ими русской литератур!, Въ своемъ м !сг!

мы упомянемъ о бол!е самостоятельныхъ и

бол!е зам!чательныхъ писателяхъ этой эпохи,

каковы: Гн!дичъ, Мерзляковъ и князь Вя-

земсюй. Теперь же сп!шимъ перейти къ двумъ

знаменитостями не только этого першда, но

п вообще русской литературы Жуковскому

и Батюшкову.

Нашу литературу вообще нельзя обвинить

въ стоячести и косн!лости. Въ ней всегда

было движете впереди, даже въ Ломоносов­

о й першдъ. Если Херасковъ и Петровъ не

только не подвинулись передъ Ломоносовыми,

но еще и отстали отъ него, хотя явились и

поел!, зато какая же чудовищная разница

между Ломоносовыми и Державиными, между

притчами Сумарокова и баснями Хемницера,

между комедшми Сумарокова и комедшми

Фонвизина, между прозой не только Су­

марокова, но и самого Ломоносова, даже ка­

кая значительная разница между драматур-

гомъ Сумароковыми и драматургомъ Княж­

ниными! Карамзиной й перюдъ ознамено­

вался несравненно сильнМшимъ движешемъ

впереди. Мы уже упомянули о Крылов!, каки

о поэт! Карамзинской эпохи, внесшемъ ви

русскую поэзш совершенно новый для нея

элементъ—н ар о дн о сть, которая только про­

блескивала и промелькивала временами въ

сочиненшхъ Державина, но въ поэзш Кры­

лова явилась главными и преобладающими

элементомъ. Такого великаго и самобытнаго

таланта, каковъ талантъ Крылова, было бы

достаточно для того, чтобъ ему самому быть

главой и представителемъ ц!лаго першда

литературы; но (каки мы уже зам!тили выше)

ограниченность рода поэзш, избраннаго Кры­

ловыми, не могла допустить его до подобной

роли. Басни Крылова давно уже пережили

творенш Карамзина; он! будутъ читаться до

т!хъ пори, пока русское слово не переста-

нетъ быть живой р!чью живого народа; но,

несмотря на то, въ исторш русской литера­

туры Крыловъ всегда будетъ занимать свое

м!сто между зам!чательн!йшими д!ятелями

того перюда русской литературы, главой и

представителемъ котораго были Карамзинъ.

Въ н!которомъ отношеши такова же была

въ исторш русской литературы и роль Жу-

СОЧ.

В'ЫИНСКАГО.

Т. 1П.

ковскаго. Таланта Жуковскаго также стало

бы, чтобъ явиться главой и представителемъ

ц!лаго перюда молодой, рождающейся ли­

тературы. ЖуковОй внеси новый, живой,

можетъ быть, еще бол!е важный элементъ въ

русскую поэзш, ч!мъ элементъ, внесенный

Крыловыми; ЖуковОй проложили себ! соб ственный путь, въ которомъ не было ему

предшественниковъ; муза Жуковскаго воз­

росла, воспиталась на почв!, въ то вреия

никому изъ русскихъ нев!домой и недоступ­

ной,—и, несмотря на то, было бы д!ломъ

чистаго произвола отм!тить именемъ Жуков­

скаго какой-нибудь изъ яерюдовъ русской

литературы, и не вид!ть въ немъ опять-таки

одного изъ знаменит!! тихи или даже и са-

маго знаменитМшаго д!ятеля въ томи пери­

од! русской литературы, главой и предста­

вителемъ котораго были Карамзинъ. В!нецъ

поэзш Жуковскаго соетавляютъ его переводы

и заиметвованш изъ н!мецкихъ и анипй-

скихъ поэтовъ: въ этомъ они самобытенъ,

какъ единственный глава и представитель

своей собственной школы; въ этомъ выра­

зился моментъ самаго сильнаго и плодови-

таго движенш впереди русской литературы

Карамзинскаго першда. Но у Жуковскаго

есть и оригинальный произведенш, особенно

патрштическш пьесы и посланш; сверхъ того

онъ былъ знаменитъ еще какъ отличный пи­

сатель и переводчики въ проз!. И вотъ съ

этой-то стороны онъ является писателемъ, со­

вершенно подчиненными влшнго Карамзина,

во многихъ отношевшхъ даже ученикомъ его.

Конечно, по языку, оригинальный стихотво-

ренш Жуковскаго (въ особенности патршти­

ческш пьесы и послашя) гораздо выше сти-

хотворешй Карамзина и Дмитршва; но ихъ

духи, направленш, характеръ, содержите—

все это нисколько не отступаетъ отъ идеала

поэзш XVIII в!ка,—идеала поэзш, который

таки присущи и родственъ былъ Карамзин-

скому взгляду на поэзш вообще. Кто же

касается до Жуковскаго,—онъ является въ

ней совершенно ученикомъ Карамзина, и если

въ отношеши къ стилистик! ученики подви­

нулся дальше учителя, то взглядъ на пред­

меты, складъ ума, характеръ слога и языка—

все это чисто Карамзинское. Чтобъ уб!диться

въ этомъ, стоить только прочесть критически,

разборы Жуковскаго сатиръ Кантемира и

басенъ Крылова, статьи его: «Марьина Ро­

ща», «Три Сестры», «Кто истинно добрый и

счастливый челов!къ», «Писатель въ обще­

ств!» и проч. Выборъ переводныхъ статей

въ проз! у Жуковскаго тоже отличается со­

вершенно Карамзинскимъ духомъ, несмотря

на то, что многш статьи переведены съ я !-

мецкаго. Нами, можетъ быть, возразить, что

«Рафаэлева Мадонна» есть тоже оригиналь­

ная статья въ проз! Жуковскаго, но что въ

11