Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  164 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 164 / 734 Next Page
Page Background

319

СОЧИНЕНИЯ

В. Г.

БЪЛИНСКАГО.

320

В'Ьчно юнымъ старцамъ! не только свежее

утро и знойный полдень блестятъ для нихъ

на небе: Господь высылаетъ имъ и успокои­

тельный вечеръ, да отдохнутъ они и въ его

кроткомъ величш...

Какъ бы то ни было, но светлое торже­

ство победы новаго надъ старымъ да не

омрачится никогда жосткимъ словомъ или

горькимъ чувствомъ враждебности противъ

падшихъ. Поб'Ьжденнымъ — сострадаше, за

какую бы причину ни была проиграна ими

битва! Падпйй въ борьба противъ духа вре­

мени заслуживаетъ больше сожал4н1я, не­

жели проигравший всякую другую битву.

Признавший надъ собой побйдителемъ духъ

времени заслуживаетъ больше, чЬмъ сожа­

ление, заслуживаетъ уважеше и учаспе,—

и мы должны не только оставить его въ по­

кое оплакивать предшедшихъ героевъ его

времени и не возмущать насмешливой улыб­

кой его священной скорби, но и благого­

вейно остановиться передъ неио...

Другое дело те слепые поклонники ста-

рыхъ авторитетовъ, которые видятъ одинъ

фактъ, не понимая его идеи, стоятъ за имя,

не зная, какое значете привязать къ нему,

и для которыхъ дороги только старые имена,

какъ для нумизматовъ дороги только истер-

тыя монеты. Это люди буквы, школяры и

педанты. Вотъ они-то и составляютъ тотъ

второй разрядъ безусловвыхъ поклонниковъ

старыхъ авторитетовъ. Для нихъ и Шек-

спиръ— титант. творческой силы, и Ломо-

носовъ — также титанъ творческой силы, а

почему?—Потому что оба эти имени—имена

уже старыя, къ которымъ они, педанты и

староверы литературные, давно уже прислу­

шались и привыкли. По той же самой при­

чине для нихъ возмутительно видеть имена

Карамзина и Лермонтова, поставленный ря-

домъ; справясь съ литературной табелью о

рангахъ, они видятъ большую разницу— не

въ характере деятельности, не въ роде та­

ланта Карамзина и Лермонтова, а въ лйтахъ

и титлахъ этихъ писателей, и говорятъ о

последнемъ: «куда ему — молодь больно!»

Равнымъ образомъ они убеждены, въ про­

стоте ума и сердца, что творешя Карамзина

не только по форме, но и по содержанью ихъ,

могутъ для нашего времени иметь такой же

интересъ, какой имели они для своего вре­

мени. Разумеется, эти педанты и буквоеды

не стоятъ ни возражешй, ни споровъ, и

можно оставлять безъ ответа ихъ задорные

крики. Кто бы ни говорили они, для всехъ

мыслящихъ людей ясно, какъ день Божий,

что творенш Карамзина могутъ теперь со­

ставлять только более иди менее любопыт­

ный предмета изученья въ исторш русскаго

языка, русской литературы, русской обще­

ственности, но уже нисколько не нмеюта

для настоящаго времени того интереса, ко­

торый заставляетъ читать и перечитывать

великихъ и самобытныхъ писателей. Въ со-

чиненшхъ Карамзина все чуждо нашему вре­

мени—и чувства, и мысли, и слогъ, и са­

мый языкъ. Во всемъ этомъ ничего нетъ.

нашего, и все это навсегда умерло для насъ.

Деятельность Карамзина была по преиму­

ществу деятельностью литератора, а не поэта,

не ученаго. Онъ создалъ русскую публику,

которой до него не было:—подъ «публикой»

мы разумЬемъ известный кругъ читателей.

До Карамзина нечего было читать по-русски,

потому что все не многое, написанное до

него, несмотря на свои хорошш стороны,

было ужасно тяжело и т о р ж е с т в е н н о ,

и годилось для однихъ «ученыхъ», а не для

общества. Карамзинъ умелъ заохотить рус-

кую публику къ чтенью русскихъ книгъ.

Какъ мы заметили выше, въ этомъ помогъ

ему не новый, созданный имъ языкъ, а фран­

цузское направлеше, которому подчинился

Карамзинъ, и котораго необходимымъ след-

ствюмъ былъ его легшй и прьятный языкъ.

Въ первой статье мы уже упоминали о Дми­

трове, какъ о сподвижнике Карамзина. Дей­

ствительно, Дмитрювъ для стихотворного

языка сделалъ почти то же, что Карамзинъ

для прозаическаго, и сделалъ это такимъ же

точно образомъ, какъ Карамзинъ; поэзш

Дмитршва, по ея духу и характеру, а сле­

довательно, и по форме, есть чисто фран­

цузская поэзш XVIII века. Съ Карамзинымъ

кончился Ломоносовсюй перОдъ русской ли­

тературы, перюдъ тяжелаго и высокопар-

наго книжнаго направлешя, и весь перюдъ

отъ Карамзина до Пушкина следуетъ назы­

вать Карамзинскимъ.

Но этотъ перюдъ имеетъ свои подразде-

лешя, ибо въ продолжено его литература обо­

гащалась новыми элементами и двигалась

впередъ. Къ этому перюду принадлежитъ

Крыловъ, который одинъ могъ бы быть пред-

ставителемъ целаго першда литературы. Онъ

создалъ наидональную русскую басню и темъ

первый внесъ въ литературу русскую эле­

мента народности. Но какъ въ басне вели-

к'й руссшй баснописецъ имелъ образцомъ

великаго французскаго баснописца, — какъ

въ ней онъ былъ какъ бы продолжателемъ

дела, начатаго Хемницеромъ и продолжен-

наго ДмитрОвымъ, и какъ сверхъ того родъ

его поэзш не былъ такимъ родомъ, черезъ

который можно бъ было стать во главе ли­

тературной эпохи,— то Крыловъ по справед­

ливости можета считаться однимъ изъ бли-

стательнейшихъ деятелей Карамзинскаго не-

рюда, въ то же время оставаясь самобытнымъ.

творцомъ новаго элемента русской поэзш—

народности. Другое дело —Озеровы несмотря

на дароваше ярко замечательное, онъ былъ