Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  715 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 715 / 734 Next Page
Page Background

655

п и с

Ь

М

А.

656

скажу въ порядка, что упомню, всю исторш

моего вояжа. Описывать подробно плаванш на

пароход* не стану, потому что я тебе уже

писалъ объ этомъ, да и почти забылъ все это

теперь. Однако, кое-что скажу въ добавлена

уже сказанному. Когда я почувствовалъ качку

и мн* стало не въ мочь, я, шатаясь, какъ пья­

ный, сошелъ въ каюту, и тамъ почувствовалъ

такое презр-Ьше къ жизни, что извергнулъ на

полъ весь мой завтракъ, а зат*мъ, не разда­

ваясь, забился въ мою койку, въ которой не то,

чтобъ спалъ, а дремалъ часовъ до 2-хъ сл*-

дующаго дня. Я не *лъ сутки, кроме того, что

меня рвало, - стало быть, въ желудк* моемъ

чувствовалась пустота страшная, Въ перемеж-

кахъ отъ головокружешя качки, мн* хотелось

есть—и я еъ*лъ два ломтя хлеба, который

былъ у меня въ дорожномъ м*шке. ЗагЬмъ

вел’Ьлъ подать себ* дв* норцш ветчины съ

горчицею и уксусомъ: это меня поправило. Ча-

самъ къ 5 вечера качка кончилась, и я за

ужиномъ страшно жралъ. Пароходъ Владимщъ

убранъ великолепно, но удобства никакого, и

теснота страшная. За столъ въ шуб* с*сть

нельзя—и т*сно, и жарко, а положить ее не­

куда. Я понялъ, какъ корабли набиваютъ нег­

рами—торгующщ этимъ товаромъ. Вуфетъ снаб-

женъ гадко. Пива н*тъ, квасу, кислыхъ щей

тоже; былъ лимонадъ газесъ, да и тотъ весь

вышелъ на другой же день; вода воняетъ

смолою, пить ее не было возможности. Что же

пить? вино! Это расчетъ со стороны буфетчика,

потому что за бутылку плохого Chateau lando-

vons онъ бралъ 1 р. 50 к. с. вместо 1 р. 50 к.

асе. Разумеется, я вина не пилъ для утоленш

жажды, но съ ветчиною выпилъ рюмку хересу;

потомъ, когда началась новая качка—другую;

но на этотъ разъ меня не рвало и почти не

тошнило, хотя голова и ходила кругомъ. Я уже

писалъ теб*, что въ Свинемюнде мы пересели

на судно, которое буксировалъ речной пароходъ

въ Штетинъ. Тутъ мы вытерпели порядочную

боковую качку, но никого не рвало, и я могъ

даже есть. Вместо бифштекса, котораго я снро-

силъ, мне подали небольшой кусокъ битой

говядины, въ которомъ вкусу не было ни капли,

а перцу было пропасть; отъ этого кушанья меня

мучила изжога до той минуты, когда я заснулъ

ночью въ Берлине. Въ Свинемюнде деревья

давно уже распустились и сирень была въ пол-

номъ цвету. Въ Штетииъ плыли мы часовъ

пять; у пристани Победоносцевъ сказалъ мне,

что черезъ полчаса пойдетъ въ Берлинъ поездъ

по железной дорог*. Какъ тутъ быть? Опоздать

не хочется—оставаться въ Штетин* не зачемъ, а

распорядиться безъ немецкаго языка нельзя.

Какой-то дюжШ малый, по указанш моего паль­

ца, схватилъ чемоданъ и потащилъ его, какъ

перышко. Въ тепломъ пальто и шубе съ тяже-

лымъ сакомъ въ рукахъ побежалъ я за нимъ,

да еще въ гору. Кричу ему chemin de fer, онъ

что-то рычитъ мне въ ответъ и летитъ дальше.

Я изнемогъ, думая, что уже умираю; остана­

вливаюсь; къ счастью, и дуракъ мой остановил­

ся отдохнутъ и видя, какъ я тяжело дышу,

взялъ у меня сакъ. Пошли опять и скоро очути­

лись у большого отеля. Швейцаръ обратился

ко мне съ вопросомъ М-г veut la chambre? Я

ему кое-какъ объяснилъ, что мне нужно Онъ

помогъ ‘мне расплатиться съ носилыцикомъ,

позвалъ мне извозчика и велелъ везти меня

на железную дорогу. Я благодарилъ его чуть

не со слезами на глазахъ: ведь спасъ, просто

спасъ! Иргбхали на станцш железной дороги.

„Вынувши кошелекъ и раскрывъ его, я

сказалъ кучеру: nehmen sie! Но онъ подвелъ

меня къ окну, где раздавались билеты, давая

знать, что я могу опоздать. Кое-какъ я упра­

вился, и потому, что столкнулся съ П. Чемо­

данъ заклеймили и отнесли; наконецъ, я по-

ехалъ. Въ Берлинъ прибыли часовъ въ 9 вечера

По выходе изъ вагона, я снова пропадаю; но

вдругъ слышу обращенный ко мне на чисто

русскомъ язык* вопросъ, много ли изъ Петер­

бурга прибыло пассажировъ. Это былъ трактир­

ный слуга. Я объяснилъ ему затруднительность

моего положешя, и онъ взялся распорядиться.

Отыскавъ кого следуетъ, онъ переговорилъ

съ

нимъ, чтобы мой чемоданъ былъ доставленъ ко

мне на квартиру; взявши дрожки, мы отправи­

лись съ нимъ на улицу Behrenstrasse, № 9, на

квартиру Тургенева. Проводникъ мой метался,

какъ угорелый, бегалъ по высокимъ л*стни-

цамъ, наконецъ, нашелъ. Тургенева не было

дома, однако, хозяйка его пустила меня въ его

комнату. Когда я далъ проводнику моему та-

леръ, то онъ чуть не припрыгнулъ до потолка

отъ восторга. Ровно чрезъ 2 часа пришелъ

Тургеневъ; мое внезапное появлете видимо

обрадовало его. Все это меня успокоило, и я

почувствовалъ себя въ пристани: со мною была

моя нянька. Проживъ въ Берлине довольно

скучно три дня, мы решились съездить въ

Дрезденъ, а оттуда дня на три прогуляться по

саксонской Швейцарш, такъ какъ погода была

свежая и къ водамъ торопиться было нечего.

О Берлине распространяться не буду, городъ

довольно скучный, хуже всего въ немъ вода:

вонючая, скверная, которою невозможно далее

полоскать ротъ, и которою противно умывать­

ся. Я, было, принялся за пиво, но скоро уви-

делъ, что надо быть немцемъ, чтобы каждый

день пить эту мерзость, и заменилъ пиво ис­

кусственною сельтерскою водою. Тиргартенъ—

огромный садъ, тенистый и красивый. Въ то

время цвели прекрасный каштановыя деревья.

Вторникъ 13 (25) отправились мы по желез­

ной дорог* изъ Берлина въ Дрезденъ и пере­

ночевали въ Лейпциг*. Мне такъ хотелось

спать, что я не пошелъ смотреть на Лейпцигъ,

хотя было всего часовъ 9 или 10. Часовъ въ

11 на другой день мы были въ Дрезден*. Го­

родъ старый, оригинальный. Пошли ходить;

погода была скверная: светло, ясно, но тепла

всего было 13 гр. въ т*ни, и при этомъ прон­

зительно холодный в*теръ. Въ тепломъ пальто

мн* было холодновато. Въ тотъ же вечеръ

Тургеневъ утащилъ меня въ оперу; давали

Гугенотовъ, п*ла madame Вшрдо...

На другой день погода была прекрасная,

мы ездили за городъ, и мн* было весело. На

трепй пошли въ галлерею. Т. все ноджидалъ

М-me В1ардо, на что и сердился; Т. мн* пред-

ставлялъ, что В. знаетъ толкъ въ картинахъ и

покажетъ намъ все лучшее, а я говорилъ, что

не хочу сводить знакомство, когда не на чемъ

объясниться, кроме разве какъ на пальцахъ;

но Т. успокоилъ меня, что я пойду за нимъ и

никого знать не буду. Но Втрдо упредила

насъ; входимъ въ одну залу, они прямо намъ

навстречу, и Т. представилъ меня имъ. Но

какъ д*ло обошлось однимъ н*мымъ поклономъ

съ об*ихъ сторонъ, я ничего. На другой день

опять пошли. Все шло хорошо, какъ вдругъ,

уже въ последней зал*, М-me В1ардо, быстро

обратившись ко мн*, сказала; лучше ли вы

себя чувствуете? Я такъ потерялся, что ничего

не понялъ, она повторила, я еще больше сме­

шался: тогда она начала говорить по-русски

очень смешно и сама хохотала. Тутъ я, на­

конецъ, понялъ, въ чемъ д*ло, и подл*йшимъ

французскимъ языкомъ, какимъ не говорятъ и