Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  664 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 664 / 734 Next Page
Page Background

553

Я .

В И В J I О Г Р А Ф I I .

сходны въ одномъ: все они изображали дей­

ствительность, жизнь и людей въ искажен-

номъ видй, такъ, чтобы начитавгшйся ихъ и

поверивпий имъ молодой человекъ, вступя

въ действительную жизнь, съ ужасомъ уви-

делъ, наконецъ, что она дтметрально-проти-

воположна тому понятш о ней, которое из-

влекъ онъ изъ своихъ любезныхъ романовъ.

Это были сказки, тешивппя воображете и

фантазш и добросовестно обманывавши!

юный и неопытный умъ. Однако жъ были и

нрштныя исключен] я изъ общности этого яв-

л етя . Французъ Лесажъ (Lesage), авторъ

«Хромоногаго беса» и «Жиль-Блаза», именно

тФмъ и останется навсегда знаменита, что,

при замечатедьномъ, хотя и не самобыт-

номъ таланте (ибо большей частью заим-

ствовалъ у испанцевъ), онъ изображалъ

жизнь и людей такими, каковы они есть на

самомъ деле, а не такими, какими бы имъ

следовало (поличному мненш автора) быть.1)

Къ одной категорш принадлежатъ французъ

Пиго Лебрёнъ (P ig au lt L ebrun) 2) и нй-

мецъ Крамеръ (Gottlob Cramer): оба они

съ манерой изображать действительность, от­

части цинической и преувеличенной въ на­

ше время Поль-де-Кокомъ, соединяли иронш

отрицатя, чего вовсе нйтъ у последняго.

Гораздо замечательнее ихъ и со стороны

таланта, и со стороны иронш отрицатя два

англичанина—Свифта (Swift), авторъ «Гул-

ливерова Путешествии», и Стернъ (Sterne),

авторъ «Тристрама Шанди

» . 3 )

Нужно ли

упоминать, что два вождя века, Вольтеръ и

Руссо, пользовались формой романа: одинъ

для выражешя своихъ идей отрицанш, дру­

гой для выраженш своихъ восторженныхъ

идей о любви («Нопая Элоиза») и о воспи-

танш («Эмиль»)? Но нельзя не упомянуть о

романе, который написанъ обыкновеннымъ

человекомъ, но которому, по его поэтической

и психологической верности, суждено безсмер-

Tie:

мы гоеоримъ объ „H isto ire du cheva­

lie r D e sg rieux e t de Manon L e s c au t“

аббата Прево (P révo st d ’Exiles. 4)

Во всёхъ лучшихъ романахъ прежняго

времени видно стремлеше быть картиной

общества, представляя анализъ его осно-

вашй. Но это было только стремлетемъ;

XIX-му зеку, въ лице Вальтеръ-Скотта, пре­

доставлено было навсегда утвердить истин­

ное значеше романа. Въ эпоху величайшаго

!) Лесажъ родился въ 1668, умеръ въ 1747

году. „Жиль-Блазъ“ показался въ евЪтъ между

1715—1735 годами.

2) Родился въ 1753, умеръ въ 1835 году.

3) Свифтъ родился въ ¿667, умеръ въ 1745

году; Стериъ родился въ 1713, умеръ въ 1768

году.

4) Родился въ 1697, умеръ въ 1'63 году. Зна­

менитый романъ его появился въ 1732 году.

торжества своего

врлишй

шотландский ро-

мапистъ былъ, разумеется, не понятъ. Все

думали, что вся тайна чрезвычайнаго ихъ

успеха заключается въ исторической вер

ности нравовъ и костюмовъ,—тогда какъ во

дето заключалось прежде всего въ верности

действительности, въ жпвомъ и правдопо-

добномъ изображенш лицъ, умети все осно­

вать на игре страстей, иптересовъ и вза-

имныхъ отногаетй характёровъ. Доказатель-

сгвомъ справедливости натнегб мненш мо-

жетъ служить то, что, напримеръ, «Сенъ-Ро-

нанскш воды» и «Ламмермурская Невеста»,

не будучи нисколько историческими, темъ

не менее принадлежатъ къ лучшимъ рома­

нами Вадьтеръ-Скотта. Не понявши этого,

явилась толпа подражателей во всехъ евро-

пейскяхъ литературахъ, и исторические ро­

маны свирепымъ потокомъ низвергнулись

на литературы всей Европы и затопили ихъ.

Вальтеръ-Скоттовъ р]звелось везде столько,

что девать было некуда. Но въ сущности

не они, не эти Вальтеръ Скотты, воспользо­

вались новымъ шнрокимъ путемъ, проло-

женнымъ въ искусстве яастоящимъ Валь­

теръ Скоттомъ. Только гешй понимаетъ ге-

нш и пользуется правомъ преемственности

отъ него продолжен! я велнкаго дела, потому

что только гешй умеетъ отличить въ деле

идею отъ формы. Между романами Купера

и Вальтеръ-Скотта столько же сходства,

сколько между старой исторической граждан­

ственностью Англии и юной, лишенной почвы

предашй, еще не установившейся цивили­

заций СЬверо-Американскихъ штатовъ, сколь­

ко между блФдной природой теснаго про­

странства, занимаемаго Великобритатей, и

богатой природой неисходныхъ девствен-

ныхъ пустынь Северной Америки. А между

темъ, нисколько не подражая Вальтеръ-Скотту,

Куперъ больше и лучше его жалкихъ по­

дражателей воспользовался открытой имъ

новой великой дорогой въ искусстве. Въ

исторш искуства и литературы такъ же все

преемственно, какъ и въ исторш челове­

чества, и никакъ нельзя сказать, чтобы

Жоржъ Зандъ не былъ столько же обязанъ

геяю Вальтеръ-Скотта и Купера, сколько

этотъ последшй первому, а между темъ, что

же есть общаго между романами Жоржъ

Занда и романами Вальтеръ-Скотта и

Ку­

пера?..

Жоржъ Зандъ есть, безъ сомненш, первый

поэта и первый романнстъ нашего времени.

За его романами, не безъ основашя, утвер­

ждено назваше «соцтльныхъ», какъ за

романами Вальтеръ-Скотта было съ мевь-

пгамъ оеновашемъ утверждено назвате «исто-

рическихъ». Не нужно особенно пристально

вглядываться вообще въ романы нашего вре­

мени, сколько-нибудь запечатленные истин-

55 1