Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  550 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 550 / 734 Next Page
Page Background

325

326

I. КРИТИЧЕСКИ! СТАТЬИ.

ЗатЬмъ авторъ учить помещика ругаться

съ мужиками... Чтб это такое? где мы? ужъ

не перенеслись ли мы въ давно-прошедщщ

времена?..

Но это еще не все. Вотъ лучше: «За-

мечанш твои о школахъ совершенно спра­

ведливы. Учить мужика грамоте за теми,

чтобы доставить ему возможность читать

пустыя книжонки, который издаютъ для

народа европейсюе человеколюбцы, есть

действительно вздоръ. Главное уже то, что

у мужика нетъ вовсе для этого времени.

После столькихъ работа никакая книжонка

не полезетъ въ голову—и, пришедши домой,

онъ заснетъ, какъ убитый, богатырсвимъ

сномъ.» Либо пойдетъ въ кабакъ, что онъ

и делаетъ нередко... Но не понимаемъ, съ

чего взялъ авторъ, будто народъ бежитъ,

какъ отъ чорта, отъ всякой письменной

бумаги? Вумагь юридическихъ не любить

не одннъ нашъ народъ, особенно если гра­

моте не знаетъ; но грамоты нашъ народъ

не боится, напротивъ, любить ее и бежитъ

къ ней, а не отъ нея, Пусть попросить

авторъ своихъ друзей, чтобы они переслали

ему отчета за 1846 годъ Министра Госу-

дарствеиныхъ Имуществъ, напечатанный во

всехъ оффищальныхъ русскихъ газетахъ:

изъ него увидитъ онъ, какъ быстро распро­

страняется въ Россщ грамотность между

простымъ народомъ... А если бы захотедъ

онъ пожить въ той Росши, которую такъ

расхваливаетъ, живя въ разяыхъ немецкихъ

земляхъ, и поприглядеться къ нашему про­

стому народу, о которомъ онъ суднтъ такъ

решительно, не зная его, — онъ убедился

бы, что эти быстрые успехи въ деле рас­

пространены грамотности въ простомъ на­

роде основаны именно на глубокой потреб­

ности, какую чувствуета народъ въ гра­

мотности, и на

сильеоыъ

стремленш, какое

онъ оказываетъ къ учению... Авторъ уви»

делъ бы, какъ часто бородатые русскю

мужики ничего не жадеютъ для обученш

детей своихъ грамоте и достигаютъ иногда

этой цели при всевозможной бедности въ

средствахъ. Да, эта любовь къ свету, вы­

разившаяся въ пословице: ученье — света,

неученье — тьма, составляета одно изъ

лучшихъ и благороднейшихъ свойствъ рус-

скаго народа, — и это-то свойство до сихь

поръ не признано въ немъ его близорукими

восхвалителями и льстецами, которые, вза-

менъ того, навыдумывали для него множе­

ство похвадьныхъ качествъ, иди не быва-

лыхъ въ немъ, или составляющихъ еще его

темную сторону.

Замечательна следующая черта: въ на­

чале письма авторъ советуетъ помещику

показывать крестьянамъ, искренно, безъ

штуки, что деньги ему ни по чемъ, т. е.

вовсе не нужны; а въ конце письма гово­

рить: «Разбогатеешь ты, какъ Ерезъ, въ

противность темъ подсленоватымъ дюдямъ,

которые думаютъ, будто выгоды помещика

идутъ врознь съ выгодами мужиковъ...»

Особеннымъ оттенкомъ отличаются пись­

ма автора къ Жуковскому. Вотъ несколько

образчнковъ писемъ этого рода:

„Новедемъ р*чь о стать*, надъ которой про-

изнесенъ смертный приговоръ, т. е. о стать*

подъ названЗемъ:

О лирчзмп нашихъ поэтовъ.

Прежде всего благодарность за смертный при­

говоръ! Вотъ уже во второй разъ я спасенъ

тобой, о мой истинный наставники и учитель!

Прошлый годъ твоя же рука остановила меня,

когда я уже, было, хот*лъ послать Плетневу

въ

Современник

мои сказаны о русскихъ

поэтахъ; теперь ты вновь предали уничто­

женью новый плодъ моего неразумЗя. Только

одинъ ты меня еще останавливаешь, тогда

какъ вс* друпе торопятъ, неизвестно зач*мъ.

Сколько

глупостей

усп*лъ бы я уже над*лать,

если бы только послушался другихъ моихъ

прЗятелей... Итакъ, вотъ теб* моя благодар­

ственная п*снь—а зат*мъ обратимся къ самой

стать*. Мн* стыдно, когда помыслю,

какъ до

сихъ поръ еще я глупъ

и какъ

не умгъю заго­

ворить ни о чемъ, что поумнпе. Всего не-

лгьппе выходятъ мысли и толки о литера­

туру.

Тутъ какъ-то особенно становится все у

меня напыщенно, темно н невразумительно.

Мою же собственную мысль, которую не только

вижу умомъ, но даже чую сердцемъ, не въ

силахъ передать. Слышитъ душа мпогое, а

пересказать или написать ничего не ум*ю.

Основаше статьи моей справедливо, а между

т*мъ объяснился я такъ, что всякими выраже-

шемъ вызвали на противор*чье.“

Знаменитая статья: «Объ «Одиссее», пере­

водимой Жуковскими», вновь является въ

этой книге, въ виде письма къ Н. М.

Я...ву. Вота основныя мысли этой удиви­

тельной статьи:

I. Для перевода «Одиссеи» необходимо

приготовлеше целой жизнью, необходимы

въ жизни переводчика разиыя внутреншя

и внЬшшя событш, поседяющш въ дупгЬ

миръ, гармошю и Другья похвальный ка­

чества. Жуковсюй вполне соотвЬтствуета

этимъ «необходимымъ» требованшмъ.

II. Переводчики долженъ быть христа-

ниномъ по преимуществу, ибо язычника

Гомера можно проникать и постигать толь­

ко христтнскимъ чувствомъ. И съ этой

стороны Жуковсюй больше нежели удовле-

творителенъ. (Нужно ли знать переводчику

по-гречески, и знаетъ ли Жуковсюй этотъ

языки, — объ этомъ, какъ д'ЪлЪ мгрскомъ и,

следовательно, ничтожномъ, авторъ умадчи-

ваета.)

ТТТ. Зато переводъ «Одиссеи» вышелъ

несравненно лучше подлинника.

IV. Переводъ этотъ необходима для на­

шего времени, но причини общаго охла-

жденш и недоразум’Ьн!я.

V. «Одиссея» произведета у насъ вдшше,