Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  479 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 479 / 734 Next Page
Page Background

183

С0ЧИНЕН1Я В. Г. БТЛЙНСКЛГО.

184

трагедш у насъ развивалась въ продолжеше

ц'Ьлыхъ трехъ покодЕнШ. Явился роман-

тизмъ, — и пошли романтическщ драмы,

кровавый, страшныя, зффектныя, наконецъ,

даже народныя, но вмЕстЕ съ тЕмъ больше

безтолковыя и пустыя. Теперь ужъ и онЕ

пишутся только для бенефисовъ, да и то

все рЕже и рЕже. Есть надежда, что скоро

онЕ и совеёмъ прекратятся. И хорошо!

лучше вовсе ничего, нежели много велико-

лЕпнаго или какого бы то ни было вздору!

Но и въ дЕлЕ драмы еще больше, чЕмъ

гдЕ-нибудь, оправдалось положеше, что у

насъ во всемъ больше ге т е въ (хоть нхъ и

очень мало), нежели талантовъ. Пушкинъ

въ своемъ «БорисЕ Годунов!,» далъ намъ

истинный и геншльный образецъ народной

драмы; но потому-то, можетъ быть, онъ и

остался безъ всякаго вл тнш на нашу дра­

матическую литературу, что былъ слига-

комъ истиненъ и гешаленъ. По крайней

мЕрЕ ни на одномъ драматическомъ произ-

веденш съ признаками таланта не отра­

зилось вли яй «Бориса Годунова». Ска-

жутъ: это оттого, что ни одной драмы съ

признаками таланта никогда не появлялось

у насъ. Правда! но отчего же у насъ

появлялись и появляются поэмы въ стихахъ

съ признаками таланта, да иногда еще и

замЕчательнаго, доказываются, какъ силь­

но и плодотворно вдшше Пушкина и Лер­

монтова на нашу литературу?.. ПослЕ «Бо­

риса

Годунова»

лучшее

драматическое

произведете въ народномъ духЕ принадле­

жите Пушкину же; это — «Русалка». Его

драматичесшя поэмы: «Сцена изъ Фауста»,

«Моцартъ и Сальери», «Скупой Рыцарь»

«Каменный Гость», тоже не отозвались въ

русской литература никакими сколько-ни­

будь счастливыми опытами. А между тЕмъ

вей драматичесше опыты Пушкина — вели-

кш художественный создайте..

Такова же участь и нашей комедш: или

что-нибудь необыкновенное, или — меньше

чЕмъ ничего. О русскихъ комедшхъ до

Фонвизина почти нечего и говорить: это

были или переводы, или переделки, и въ

этомъ отношенш труды Княжнина заслу­

живаюсь уваженш, но какъ орпгинальныя

русски комедщ—это было странное урод­

ство. «Бригадирь» и «Недоросль», не бу­

дучи художественными произведеншми въ

строгомъ смыслй этого слова, тЕмъ не ме-

нЕе были гениальными создан¡ими. По ихъ

характеру, ихъ можно назвать верными и

мЕткими сатирами въ формЕ комедш. Были

имъ подражанш, но уродливыя н нелЕпьте

Впрочемъ, хоть и поздно, во ихъ влшше

отозвалось въ комедш Основьяненко «Дво-

рянеше Выборы», —произведеши, имЕющемъ

свои недостатки, но и не безъ достоинствъ.

Между «Бригадпромъ» и «Недорослемъ»

Аблесимовъ какъ-то обмолвился премилымъ

народнымъ водевилемъ. Это была случай­

ность, хотя и прекрасная; ей и следовало

остаться безъ поелЕдствй для литературы.

«Ябеда» Капниста замечательна больше по

цЕли, нежели по выполпешю. Теперь долж­

но перейти прямо къ «Горю отъ Ума» Гри­

боедова, потому что множество комедШ, на-

писанныхъ, въ стихахъ и прозе, въ проме­

жутке времени отъ Фонвизина до Гри­

боедова, не стоять упоминовении «Горе

отъ Ума»—это па половину художественная,

на половину сатирическая комедщ, этотъ

высоюй образецъ ума, остроумш, таланта,

гешальпости, злого, желчнаго

вдохнове-

нй,— «Горе отъ Ума» до сихъ поръ остает­

ся единственнымъ произведешемъ въ на­

шей литературе, въ роде котораго ни

одинъ таланте не решился попытать сво-

ихъ силъ. Отъ комедш Грибоедова должно

перейти прямо кь «Ревизору». Кроме этой

въ высочайшей степени художественной

комедш, исполненной глубочайшаго юмора

и поразительной истины, Гоголь еще напи-

салъ небольшую комедщ — «Женитьба» и

несколько сценъ, которыхъ нельзя назвать

комедшми по ихъ объему и который отно­

сятся къ комедш, какъ повЕсть относится

къ роману. ВсЕ эти сцены носятъ на себЕ

рЕзкую печать таланта автора «Ревизора»

и, подобно ему, до сихъ поръ остаются въ

нашей литературе уединенными памятни­

ками среди широкой песчаной степи, гдЕ

не видно ни дерева, ни былинки... Выли,

правда, двЕ или три попытки, не совсЕмъ

неудачный, но слишкомъ нерЕшительныя...

Односторонность во взгляде на предметы

всегда ведете къ ложнымъ выводамъ, хотя

бы этотъ взглядъ не былъ лишенъ глубо­

кое™ и проницательности.

Способность

убЕжденш, одна изъ прекраснЕйшихъ спо­

собностей человЕческой природы, при одно­

сторонности ведетъ къ фанатизму. Литера­

турный фанатизмъ такъ же глухъ и слЕпъ,

какъ и всяшй другой, особенно, когда онъ

живетъ во имя теорш. НЕмецки эстети­

чески теорш такъ хорошо принялись на

воспршмчивой почтЕ

нашего

недавняго

образования, что нашли себЕ такихъ жар-

кихъ и фанатическихъ последователей, на

которыхъ и въ самой Гермаши, особенно

теперь, посмотрЕли бы какъ на чудо теоре-

тическаго изступленте Для неисправимыхъ

фанатиковъ этого рода французская литера­

тура и французское искусство есть истин­

ный камень преткновении не понимая ихъ

и упорствуя сознаться въ этомъ, они ни