Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  450 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 450 / 734 Next Page
Page Background

125

I. КГН 1ИЧЕСК1Я СТАТЬИ.

j o b

дей иностраняаго, и при томъ древняго

происхожденте, признаетъ совершенно рус­

скими, а не иностранцами,—и основывает­

ся на томъ, что нацюналъность человека

способна къ перерождение физическому и

нравственному, и что слова не исповёды-

ваютъ никакой веры, не женятся и не

родятъ.

Особенное негодоваше возбудило въ «Мо­

сквитянине*

MHiuie

«Отечественныхъ Запи-

сокъ» о непереводимости на руссюй языкъ

французскаго слова cha rité, котораго зна-

ч 4iie не вполне передается русскими сло­

вами «милосердие». «Москвитянинъ» по-

челъ долгомъ воспользоваться этимъ слу-

чаемъ. Онъ приводить тексты изъ апосто­

ла Павла на французскому русскомъ, цер-

ковяо-славянскомъ и нймецкомъ языкахъ,

изъ которыхъ видно, что французское сло­

во c h a rité по-русски и по-немецки замене­

но словомъ любовь. Не явное ли это до­

казательство, что у французовъ словомъ

больше противъ русскихъ и н'Ьмцевъ, по­

тому что, кроме слова am ou r (любовь), у

нихъ есть еще слово ch a rité, которое озна­

чаете дйятельную, практическую любовь,

обнаруживающуюся стремлешемъ облегчать

страдайте ближняго. Мы не думали дока­

зывать, что OTcyTCTBie этого слова у наро­

да можетъ служить признакомъ отсутствте

и выражаемаго имъ понятая. Нетъ, отсут-

ciBie

слова c h a rité даете слову л ю б о в ь

только обширнейшее значеше, а у фран­

цузовъ оно служите признакомъ филологи-

ческаго, а отнюдь не христаанскаго пре­

имущества передъ нами.

«Москвитянинъ» уверяете, что «нашлось

возможными передать на нашемъ языке

философию, д а ж е (?) Шеллинга и Окена».

А кто же говорили, что они непереводимы

по-русски? Мы говорили только, что ихъ

н е в о з м о ж н о перевести, не испестривъ

русскаго перевода множествомъ иностранныхъ

слову и повторяемъ это теперь. Если не­

которые пуристы слова: «индивидуумъ» и

«факте» замВняютъ словами «неделимый»

и «быть», такъ это только смешно, а ничуть

не доказательно. Что французмпй языкъ

были разработанъ и развить два века на-

задъ,—это фактъ, несмотря на все цитаты

-«Москвитянина». Туте невозможны никакте

параллели съ русскими языкомъ. Не гово­

ря уже о превосходстве генте, сравните по

чистоте языка — Распна (и даже Корнеля)

съ Озеровыми, — и вы увидите, что туте

неуместны все сравненте; а между теми

это писатели ХТП века, Озеровъ же —

писатель XIX века. Тута нечего воскли­

цать: «этому ли богатству намъ завидовать?».

Именно этому! Что Вольтеръ жаловался на

бедность французскаго языка,—это не до­

казываете богатства русскаго; это дока­

зываете только, что Вольтеръ не принад­

лежали къ числу техъ посредственностей,

которыя способны остановиться на чемъ-

нибудь и удовлетвориться чемъ-вибудь.

Сверхъ того никакой языкъ ни въ какую

эпоху не можетъ быть до того удовлетво­

рительными, чтобъ отъ него нечего было

больше желать и ожидать.

Царство веры не отъ мфа сего. Церковь

для ея действованш не нуждается въ

обыкновенныхъ средствахъ. Для ея веч-

ныхъ, непереходящихъ и неизменныхъ

истинъ всяшй человечесюй языкъ были,

есть и будетъ достаточенъ и богатъ. Про­

поведь требуете больше и любви, и убй-

жденте отъ проповедника, нежели богатаго

развитая отъ языка, на которомъ говорите

проповедники. Первые апостолы были ры­

бари, которые, въ простоте сердечнаго

убежденш, прозревъ духовно, увидели боль­

ше мудрыхъ мща и сделались «ловцами

человековъ»... Короче: мы думаемъ, что

исторш духовнаго красноречте должна быть

изучаема и излагаема отдельно отъ исторш

свётской литературы. Это дело людей, по-

святившихъ себя изучение богословте. Го­

воря о духовныхъ витаяхъ, нельзя же огра­

ничиться одной внешней стороной ихъ

«словъ» и «речей», т. е. одними красно-

речшмъ, но невольно носнешъся и содержа­

нте, съ которымъ оно связано, и отъ кото­

раго оно получаете свою силу. А это зна­

чите войти въ сферу теологш... О предме-

тахъ теологическихъ. должны разеуждать

теологичесше, а не литературные журналы,

наполняемые стишками, сказками, всякой

мщекой суетой, а иногда—чтб греха таить!—

и спорами, которые порождаются не совсемъ

христианскими чувствами...