Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  354 / 734 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 354 / 734 Next Page
Page Background

«99

СОЧИ0ЕН1Я В. Г. ВЪЛИНСКАГО.

70о

пьеса не кончена! Хотя ея ковецъ и поня-

тенъ: князь долженъ погибнуть, увлеченный

русалками на дно Днепра. Но какими бы

фантастическими красками, какими бы див­

ными образами все это было сказано у Пуш­

к ин а—и все это погибло для насъ!... «Ру­

салка» въ особенности обнаруживаетъ не­

обыкновенную зрелость таланта Пушкина:

велишй талантъ только въ эпоху полнаго

своего развитая можетъ въ фантастической

сказке высказывать столько обще-челов^че-

скаго, действительная, реальнаго, что, чи­

тая ее, думаешь читать еовсймъ не сказку,

а высокую трагедно...

Теперь мы приблизились къ перлу созда-

нШ Пушкина, къ богатейшему, роскошней­

шему алмазу въ его поэтическомъ венке...

Для кого существуетъ искусство какъ искус­

ство, въ его идеале, въ его отвлеченной

сущности, для того «Каменный Гость» не

можетъ не казаться, безъ всякаго сравненья,

лучшими и высшими въ художественномъ

отношенш создашемъ Пушкина... Какая див­

ная гармошя между идеей и формой! какой

стихи, прозрачный, мягшй и упругий, какъ

волна, благозвучный, какъ музыка! какая

кисть, широкая, сн’Ьлад, какъ будто небреж­

ная, какая антично-благородная простота

стиля! кайя роскошный картины волшебной

страны, где ночь лимономъ и лавромъ пах-

нетъ! Принимаясь перечитывать (это чудное

создаше искусства, восклицаешь мыеленяо

къ поэту:

Благословенный край, пленительный предЬлъ!

Тамъ лавры зыблются, тамъ апельсины зрЬютъ...

О, разсважи жъты памъ, какъ женытамъумЬютъ

Съ любовью набожность умильно сочетать,

Изъ-подъ мантильи знакъ условный подавать;

Скажи, какъ падаетъ письмо изъ-за рЬшетки,

Какъ златомъ усыпленъ надзоръ ревнивой тетки;

Скажи, какъ въ двадцать лЬтъ любовникъ подъ

окиомъ

Трепещетъ и кипитъ, окутанный плащемъ...

Такая тема не можетъ пользоваться по­

пулярностью. Ее можно или понять глубоко,

или вовсе не понять. Для недонимающихъ

она не имеете ровно никакой цены; для

понимающихъ невозможно любить ее безъ

страсти, безъ энтузшзма. Но. иервыхъ мно­

го, последнихъ мало, и потому она суще­

ствуете для немногихъ...

Герой ея — лицо миеическое, испанейй

Фауста. Идея донъ-Хуана могла родиться

только въ стране, где жить — значите лю­

бить и драться, а быть счастливыми и ве­

ликими— значите быть любимыми и храб-

рымъ,—въ стране, где религиозность дохо­

дите до фанатизма, храбрость — до жесто­

кости, любовь—до изступлешя, где рома­

ническая настроенность делаете героенъ и

кавалера, и разбойника. Но донъ-Хуанъ

такой, какими является они у Пушкина,—-

не изступленный любовникъ, не мрачный

дуэлистъ: онъ одаренъ всеми, чтобъ сводить

съ ума женщинъ и не знать никакихъ пре-

пятствШ удовлетворенью своихъ желашй.

Красавецъ собой, стройный, ловюй, онъ ве-

селъ и остеръ, искрененъ и лживъ, страстенъ

и холоденъ, уменъ и повеса, красноречивъ

и дерзокъ, храбри, смели, отваженъ. Какъ

во всякой высшей натуре, въ немъ есть что-

то импонирующее. Можетъ быть, это сила

его воли, широкость и глубина его души.

Для него жить—значите наслаждаться; по­

среди свойхъ победи, онъ сейчасъ готовь

умереть; умертвить же соперника въ чест-

номъ бою и насладиться любовью въ при-

сутствш трупа, ему ровно ничего не зна­

чите. Онъ верите въ свою звезду и потому

на всякаго, кто вызовете его, смотрите за­

ранее какъ на убитаго. Тайе люди опасны

для женщинъ и не знаютъ, чтб такое не-

успехи въ любви или волокитстве. Женщина

больше всего обожаете въ мужчине силу,

мужественность, могущество. Она любить,

чтобъ онъ были съ ней не только неженъ,.

но и дерзокъ. Донъ-Хуанъ имеете въ себе

все это. Въ глазахъ женщины онъ левъ

между мужчинами, не въ новейшемъ, пош-

ломъ значенш этого слова, означающего

франта и модника, а въ смысле превосход­

ства, храбрости и мужества.

Донъ-Хуанъ являетбя ночью въ Мадриде.

Изъ его разговора съ слугой мы узнаемъ,

что онъ были въ ссылке за дуэль и воро­

тился тайкомъ. Онъ спрашиваете у Лепо-

релло, могутъ ли узнать его?

Да, донъ-Хуана мудрено признать!

Такихъ, какъ онъ, такая бездна!

Изъ этой грубой похвалы слуги видно

ясно, что такое донъ-Хуанъ для всего Мад­

рида. Место, въ которомъ они находились

въ то время, напоминаете донъ-Хуану жен­

щину, которую онъ, кажется, любили боль­

ше другихъ,—и онъ говорите задумчиво:

Б'Ьдная Инеза!

Ея ужъ нЪтъ! Какъ я любилъ ее!

Чудную прштность

Я находилъ въ ея печальномъ взорЬ

И помертвЬлыхъ губкахъ. Это странно.

Ты, кажется, ее не находилъ

Красавицей. И точно,—мало было

Въ ней истинно прекраснаго. Глаза,

Одни глаза, да взглядъ... такого взгляда

Ужъ никогда я не встрЬчалъ. А голосъ

У ней былъ тихъ и слабъ, какъ у больной;

А мужъ ея былъ негодяй суровый—

Узналъ я поздно... Б’Ьдная Инеза!

Вь этихъ немногихъ стихахъ целый пор­

трете женщины, вся исторш ея жизни... Са­

мое воспомиваше о ней, столь полное любви

и грусти, уже говорить, какова должна была

быть эта женщина, которая, не будучи кра-