Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  165 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 165 / 308 Next Page
Page Background

157

учебной ел разработки. Въ пазванныхъ руководствахъ матерылъ рас-

положенъ

не отъ легкаго къ трудному

. почему на практик!; и должны

встретиться непреодолимыя затруднены со стороны сознательнаго отно­

шены учениковъ къ читаемому тексту. Участники курсовъ справед­

ливо заявляютъ, что мнопе изъ псалмовъ невразумительны и для са-

михъ преподавателей, и чтены безъ объяснены приведетъ въ резуль­

тате лишь къ механическому, неосмысленному заучиваипо церковно-

славянскаго текста.

Предвидели, очевидно, это затруднены и составители „Програм­

мы : „При чтены обращается вниманы на значены простейшихъ словъ

и выражены, чтобы предотвратить чисто механическое чтены, безъ

всякаго пониманы, но не требуется при этомъ объяснения всего со-

держаны." —Преподаватели справедливо замЬчаютъ, что „простейшая

слова и выражены" могутъ быть поняты учениками и безъ объясне-

шй учителя, требуютъ же объяснены прежде всего слова и выраже-

н;'я более трудный, а безъ пониманы таковыхъ, какъ и

безъ понима­

ет всего содероюангя читаемою

, нельзя предотвратить

чисто-механи-

ческаго чтетя.

При такой постановке предмета не можегъ быть раз­

решена и следующая задача, которую ставитъ программа: „Главная

забота должна быть посвящена религшзно-воспитательной задаче, по­

чему главною целью церковнославянскаго чтетя поставляется духов­

ное назидаше и воспитаны въ дГтяхъ молитвеннаго духа и вообще

молитвепнаго настроены."—Преподаватели не видятъ возможности безъ

объяснений трудностей текста, безъ объяснены всего содержашя чи-

таемаго, достигнуть въ результате

назидатя

отъ читаемаго, молитвен­

наго духа и настроены.

Въ программе Закона Божы указаны цЬлесообразныя средства,

ведущы къ уразумГнпо содержашя изучаемаго церковнославянскаго

текста: „11ри изучены каждой молитвы въ отдельности предлагается

следовать такому порядку: а) прочтете целой молитвы, разумеется,

осмысленное и прочувствованное *); б) указаны главныхъ мыслей, за­

ключающихся въ молитве; в) объяснены встречающихся въ ней не-

понятныхъ словъ и выражены; г) переводъ или возможно краткий и

близкы тексту перифразъ молитвы; д) переспрашиваие учениковъ при

помощи наводящихъ и находящихся въ тесной логической между со­

бою связи вопросовъ; е) постепенное обобщены вопросовъ, и ж) за-

*) Позволительно думать, что осмысленное и прочувствованное прочтете молитвы можетъ

получиться лишь какъ результата ел поннмашя, т. е посл'Ь обстоятельнаго изучетя молитвы и

цолнаго разум'Ьтя

ея

содержашя.