Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  149 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 149 / 308 Next Page
Page Background

— 141 —

хоронятъ. Если они завидятъ мимо идутцаго человека, то издали еще

должны дать знать о себе крикомъ, —„прокаженный! прокаженный! —

чтобъ каждый здоровый б'Ьжалъ отъ нихъ. Ужасна была ихъ жизнь!

Въ тЬхъ р'Ьдкихъ случаяхъ, когда прокаженный выздоравливалъ, онъ

долженъ былъ итти къ священникамъ, тгЬ свидетельствовали его и да­

вали разрешеше жить вместе съ людьми*).—Будемъ теперь читать

статью,

„Во время оно, входящу Iucycoeu въ ниъкую весь, сргьтоша Его

десять прокаженныхъ мужей, иже сташа издалеча. I I тги вознесоша

гласъ, глаголюще: Iucyce Наставнице, помилуй ны. И видгьвъ рече

имъ: шедше покажитеся священникомъ. I I быстъ идущымъ имъ, очи-

стишася “.

— Объяснеше словъ и выраженш. Переводъ по-русски.

— Не можете ли прямо озаглавить прочитанное?

1.

Исцгьлете десяти прокаженныхъ.

— Какъ дали знать о себе прокаженные? (Почему они остано­

вились вдали? Почему громко кричали? Какъ называли Господа? Чего

они просили у Него?—Милости, сострадашя. Что они знали о Немъ,

во что верили, на что надеялись?) Что сказалъ имъ Господь? Что

означали Его слова? (Вы здоровы будете, —идите за свидетельствомъ).

Какое чувство было въ Господе къ прокаженвымъ? Что же было съ

прокаженными дорогой? Какъ назвать такое иецелеьйе отъ одного сло­

ва? (Чудо). —Какъ вы думаете, дети, что чувствуютъ теперь прока­

женные?

Единъ же отъ нихъ, видгьвъ, яко исцгьлп, возвратися, со гласомъ

велгимъ славя Бога: и паде иицъ при ногу Его, хвалу Ему воздал.

I I той бгь самарянинъи.

— Объяснеше словъ и выражений; переводъ по-русски.

— Какъ озаглавить прочитанное?

2. Благодарность саморянина.

— Перечислите все, что сдЬлалъ самарянинъ? Какъ онъ славилъ

Бога? Какъ онъ благодарилъ Incyca? Какое было сердце у этого че­

ловека?

Отвпщавъ 1исусъ рече: не десять ли очистишася? да девять

гдгь? Еако не обргьташася возвращшеся дати славу Богу

,

токмо ино­

племеннике сей? И рече ему. воставъ иди, вгъра твоя спасе гпя

“.

— Объяснеше словъ и выражешй; переводъ по руски.

*) См. „Жизнь 1исуеа“, Фаррара, переводъ Матвеева, а тавже - Руководство для учи­

теля къ церковно-славянской книгЬ Д. И. Тихомирова.