Песнь о Роланде

XIY ставка Нобль испанский город. Рассказ о взятии Роландом этого города существует в особом сказании XIII века. В сказании говорится, что яд-За этого сражения Роланд поссорился с Карлом. Ганелон коварно старается напомнить Карлу что-нибудь неприятное о Роланде. XYI станса Борода, вылущенная: поверх кольчуги, означала вызов врагу. Обычай носить бороду установился в Европе значительно позже царствования Шэрлеманя. На современных портретах и статуэтках Карл н каролинг­ ские короли изображаются бритыми, с небольшими усами, XIX станса Геннон — означает «пес-ворчун»; разумеется, это слово как имя бое­ вого коня звучит насмешкой. XXII станса Наносяица — металлическая пластинка, спускавшаяся вниз со шлема и защищавшая лицо от ударов; в дальнейшем она была заменена забра­ лом. XX IY станса Хошпжзне — племя, упоминаемое в Библии. Слово это в то время не­ редко употреблялось просто как брань. XXXI стаиеа Протягивает вебу перчатку... то есть формально признает, что он переходит в вассальную зависимость к новому сеньору, к богу. XXХШ станса Аой . — Многие тирады Песни о Роланде оканчиваются этим словом {в Оксфордском тексте Песни оно встречается 158 раз), смысл его неиз­ вестен; всего вероятнее, что его надо понимать как припев. ПЯТАЯ КАНТИЛЕНА Ш станса Не тревожили бы оруженосцы ...— то есть чтобы слуги не стали под покровом ночи мародерствовать и грабить убитых. Молится, чтобы солнце не доходило... — Рассказ об этом чуде заим­ ствован ир Библии, где бог останавливает солнце, пока длится битва израильтян с амореязш. Так как содержание Библии было в то время широко известно, напоминание об этом чуде должно было, указать чита­ телям, что подвиги Карла— подвиги святого человека, Y станса Виденье Карла — снова вещий сон, гхредоказывающий Карлу обстоя­ тельства суда над Ганелоном. Из Ардевв — имеются в виду Арденнские леса. 93

RkJQdWJsaXNoZXIy ODU5MjA=