Песнь о Роланде
Полной грудью, приладившись, трубит; Горы глухо отзвук повторяют, Слышат его в Карловом войске. Говорит Шарлемань:— Наши -бьются! — Ганедон отвечает; — Быть не может! — Рог гудит, и гремящий голос Глухо торы угрюмые повторяют. Слышит Карл, идущий ущельем, Говорит он :— Это рот Роланда, А без боя он не затрубят. — Ганелон ему отвечает, На коне гарцуя сарацинском: — Взял он Нобль без вашего приказа, А потом, велел луг водой вымыть. Сарацины имени его боятся, Где уж им напасть на Роланда! Он за зайцем целый день протрубит, Потешается там он с друзьями. XV Все в крови у Роланда губы, У него срывается дыханье; Глухо гулкие звуки рога От Ронеевальских ущелий несутся. Молвит Карл: — Что за звук протяжный. Жалоба его сердце ракит!— Ему Немон: :— Им пришлось трудно, Клянусь честью: там гремит битва! Предали нас! Среди нас — измена! На коней! К оружию, ф-раяки! Вы ведь слышите стоны Роланда! — Грянули франкские трубы, Алые значки затрепетали, Повернули франки, поскакали, Схватили коварного Ганелона, Бросили его на вьючную клячу. XVI Мчится Карл через глухие ущелья, Все французы в ярости и тревоге. Скачет Шарлемань, полный гнева, По кольчуге борода его вьется. Скалы мрачны, глубоки теснины, Грозно воют французские трубы. Отвечая далекому Олифанту.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODU5MjA=