Песнь о Роланде

Оливьер ответил: —>Не знак», Только смерть мне милее бегства. — И сказал Роланд: — Затрублю я, Карл услышит звуки Олифанта, И, клянусь, французы вернутся. — Оливьер ему: — Срам нам будет, Нет теперь моего одобреяья, И в крови у вае по локоть руки. — А Роланд ему: — Много я бился! XII И оказал Роланд: — Бой жестокий, Затрублю я, и Карл нас услышит. — Говорит Оливьер: — Бородою Поклянусь, не видать мне Альды, Милой сестры моей, красотки, Да и вас она не обнимет. Вы, товарищ, этому виною. Истинная доблесть — не безумье, От неистовства сдержанность лечит, Удальство нас ваше сгубило! — Стали они друг над другом плакать, И епископ их спор услышал, Подъехал и журить их принялся. XIII — Сир Роланд с Оливьером сиром! Заклинаю вас, не раздражайтесь. Мы на смерть обречены сегодня, И сейчас грубить бесполезно: Карл далеко, он придет не скоро. Ну, а все-таки затрубить лучше: Карл вернется сюда для отмщенья, Соберут они по полю убитых, В монастырской ограде схоронят. — И сказал Роланд: — Сир, это верно! XIV — Сир Роланд, вы в свой рог затрубите Карл, идущий ущельем, услышит, Его храбрые воины вернутся, С честью нас они похоронят, Не пожрут нас ни вепрь, ни собака. — Приложил к устам свой рог рыцарь,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODU5MjA=