Песнь о Роланде

хш € этим Карл король согласился. Стали они вместе думать, Кого бы послать ам ныне К Сарагосскому сарацину, Герцог Некой себя предлагает, Просит дать ему жезл и перчатку, Но король на это ответил: — Поклянусь я: вы — муж совета, Мне нельзя отпустить вас далеко, Сядьте, вас никто не тревожит.— Граф Роланд говорит: —- Я мог бы .— Но ему Олнвьер ответил: —- Нрав у вас заносчивый, пылкий, Неравно вы там бед натворите, — Выступает вперед Турпин Реймсхий: — Славный сир, дайте мир вашим франкам! Мы семь лет по Испании бродим! Я пойду к испанскому сарацину, Сговорюсь с неверными по-свойски: — И ответил император гневно? —- Вы на белый ковер садитесь И не смейте говорить без приказа! X IV Стали они избирать барона, Чтоб тому к сарацинам поехать, Й Роланд сказал: — Пусть мой вотчим Ганелоя к неверным поедет.— С этим Карл и франки согласились, Ганелоя же ответил Роланду, Оливьеру и двенадцати пэрам: — Не прощу и в жизнь не забуду,— Мне оттуда живым не вернуться! — Но король его гнев утишил. XV Куний мех Ганелоя бросает, Он стоит в шелковом кафтане, Смотрит надменно на Роланда, Выговаривает дерзкие речи, В гневе погубить его грозится. Но Роланд отвечал разумно, 14

RkJQdWJsaXNoZXIy ODU5MjA=