505
I. КРИТИЧЕСКИ СТАТЬИ.
506
рили уже о «Женихе», «Утопленнике» «Бй-
сахъ» и «Зимнемъ вечерй»,—пьесахъ, об-
разующихъ собой отдельный м1ръ русско-
народной поэзш въ художественной форме.
«Песни Западныхъ Славянъ» болйе чймъ
что-нибудь доказываютъ непостижимый по-
этичесий тактъ Пуп
1
кина и гибкость его та
ланта. Известно происхождеше этихъ нй-
сенъ и продйлка даровитаго француза Ме
ршие, вздумавшаго посмеяться надъ колори-
томъ местности. Не знаемъ, каковы вышли
на французскомъ языке эти поддельный пес
ни, обманувши Пушкина; но у Пушкина
овй дышать всей роскошью местнаго коло
рита, и многж изъ нихъ превосходны, не
смотря на однообразш,—неизбежное, впро-
чемъ, свойство всехъ народныхъ произве-
дешй. — «Подражанш Д ату» можно счесть
за отрывочные переводы изъ «Божественной
Комедш», и они даютъ о ней лучшее и вер
нейшее понятое, чемъ вей доселе сделанные
по-русски переводы въ стихахъ и прозе.
«Начало поэмы» («Стамбулъ гяуры ныне
славить») какъ будто написано туркомъ на
шего времени... Какое разнообрази! Какое
богатство! Какъ виденъ въ этомъ талантъ
по превосходству артистичесшй, художе
ственный! И то ли еще увидимъ въ этомъ
отношенш въ большихъ пьесахъ Пушкина!
Сделаемъ теперь обнцй взглядъ на вей
мелки стихотвореви и логоворимъ о нйко-
торыхъ въ частности. О стихотворешяхъ,
заключающихся въ первой части, мы гово
рили почти обо всехъ. При начале поэтиче-
скаго поприща Пушкина живо интересовала
современная истори,—направлеше, которому
онъ скоро совершенно изменили. Онъ вос-
пелъ- смерть Наполеона; въ превосходной
пьесй своей «Къ морю» онъ принеси достой
ную дань памяти Байрона, охарактеризовавъ
его личность этими немногими, но сильными
чертами:
Твой образъ былъ ва немъ означенъ,
Онъ духомъ созданъ былъ твоимъ:
РСакъ ты, могугцъ, глубокъ и мраченъ,
Какъ ты ничймъ неукротимъ...
Андре Шенье былъ отчасти учителемъ
Пушкина въ древней классической поэзш, и
въ элегш, означенной именемъ французскаго
поэта, Пушкниъ многими прекрасными сти
хами верно воспроизвели его образъ. Въ
превосходной пьесй «19 октября» мы зна
комимся съ самими Пушкиными, какъ съ че-
довйкомъ, для того, чтобъ любить его, какъ
человйка. Вся эта пьеса посвящена имъ вос
поминанью объ отеутетвующихъ друзьяхъ.
Мноия черты въ ней принадлежать уже къ
прошедшему времени: такъ, напримйръ, те
перь, когда уже вывелись восторженные юно-
лга-позты въ родй Ленскаго (въ «Онегине»),
никто не говорить «о Шиллерй, о славе, о
любви», но пьеса отъ этого тймъ дороже для
насъ, какъ живой памятники прошлаго.
«Сцена изъ Фауста» есть не переводи изъ
великой поэмы Гёте, а собственное сочине-
ше Пушкина въ духй Гёте. Превосходная
пьеса, но паеосъ ея не совсймъ ГётевскШ.
Прекрасная маленькая пьеска: «Воронъ къ
ворону летитъ» есть переделка на руссшй
ладъ баллады Валътеръ-Скотта. Пьесы, со
ставляющая третью часть, болйе проникнуты
грустью, но не элегической; это даже не
грусть, а скорйе важная дума испытаннаго
жизнью и глубоко всмотрйвшагося въ нее
таланта. Чувство гуманности во многихъ
пьесахъ этой части доходить до какого-то
внутренняго просветлйшя. Таковы въ осо
бенности пьесы: «Когда твои младыя лйта»
и «Брожу ли я вдоль улицъ шумныхъ». За
ключена последней превосходно: есть что-то
похожее на пантеистическое мщосозерцате
Гёте въ послйднемъ куплетй: томимый груст
ными предчувствшмъ близкаго конца, поэтъ
говорить, что ему хотелось бы заснуть на
веки въ родномъ край, хотя для безчув-
ственнаго тйла вездй равно истлевать—
И пусть у гробового входа
Младая будетъ жизнь играть,
II равнодушная природа
Красою вЪчного шятъ!
Изъ этого, какъ изъ многихъ, особенно
большихъ, пьесъ Пушкина видно, что онъ
поставляли выходъ изъ диссонанеовъ жизни
и примирете съ трагическими законами
судьбы не въ заоблачныхъ мечтаншхъ, а
въ опирающейся на самое себя силй духа...
Въ третьей же части находится превос
ходное стихотвореше «Къ Вельможй». Это
—полная, дивными красками написанная
картина русекаго XVIII вйка. Некоторые
крикливые глупцы, не понявъ этого стихо-
творенш, осмйливались въ своихъ полеми-
ческихъ выходкахъ бросать тйнь на харак-
теръ великаго поэта, думая видйть лесть
тамъ, где должно видйть только въ-высшей
степени художественное постижеше и изоб
ражен^ цйлой эпохи въ лицй одного изъ
замйчательнййшихъ ея представителей. Сти
хи этой пьесы—само совершенство, и вооб
ще вся пьеса—одно изъ лучшихъ создашй
Пушкина; поэтъ, съ дивной верностью нзоб-
разивъ то время, еще болйе оттйняетъ его
черезъ контрастъ съ нашими:
Все изм-Ьнилося. Ты видЪлъ вихорь бури,
Паденш всего, союзъ ума и фургй,
Свободой грозного воздвигнутый законъ,
Подъ гильотиною Версаль и Тршнонъ,
И мрачными ужасомъ смененный забавы
Преобразился мщъ при громахъ новой славы.
Давно Ферней умолкъ. Прштель твой Вольтеръ,
Превратности судебъ разительный прим'Ьръ,
Не успокоившись и въ гробовомъ жялищЪ,
ДонынЪ страпствуетъ съкладбищана кладбище.
Баронъ д'Ольбахъ, Морле, Гальяни, Дидеротъ,